A água salobra, na terra seca, é doce

A água salobra, na terra seca, é doce.
 ... A água salobra, na terra seca, é doce.

Em situações de necessidade, mesmo algo de pouco valor ou com defeitos parece valioso.

Versão neutra

Num contexto de grande necessidade, até algo de pouco valor ou com defeitos parece bom.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Use-o para exprimir que, devido à falta de opções ou necessidade, algo pouco atraente ou com defeitos é considerado aceitável ou valioso.
  • O provérbio é positivo ou negativo?
    Depende do contexto: pode ser usado de forma neutra ou descritiva, para lamentar a escassez, ou de forma pragmática para justificar uma escolha.
  • Há equivalentes noutras línguas?
    Sim. Em inglês há expressões como 'When you're thirsty, even bitter water tastes sweet', que transmitem ideia semelhante.

Notas de uso

  • Usa-se para justificar a aceitação de algo inferior ou imperfeito por falta de alternativas.
  • Realça a relatividade do valor: a avaliação depende do contexto e da carência.
  • Pode transmitir tanto conformidade pragmática como crítica à falta de escolhas.
  • Adequado em conversas sobre recursos escassos, sacrifícios ou negociação.

Exemplos

  • Depois de dias sem comida, a sopa racionada parecia um banquete — água salobra, na terra seca, é doce.
  • Aceitou o trabalho temporário mesmo com salário baixo; disse que, numa altura assim, água salobra na terra seca é doce.
  • Perante a falta de material novo, os operários recuperaram as ferramentas antigas — na terra seca, até a água salobra parece doce.

Variações Sinónimos

  • Água salobra sabe doce na terra seca.
  • Na sede, até água amarga é boa.
  • Quem tem fome não escolhe o pão.

Relacionados

  • Escassez e valorização relativa
  • Pragmatismo em situações adversas
  • Dizer popular sobre necessidade e resignação

Contrapontos

  • Quando há abundância, as pessoas tornam-se mais exigentes e reparam nos defeitos.
  • A valorização pela escassez pode levar a aceitar condições injustas ou de má qualidade.
  • Preferir algo apenas por falta de alternativa não equivale a aprovação plena do que é oferecido.

Equivalentes

  • inglês
    When you're thirsty, even bitter water tastes sweet.
  • espanhol
    En tierra seca, hasta el agua salobre sabe dulce.
  • francês
    Quand on a soif, même l'eau saumâtre semble douce.