Moça bonita é farofeira

Moça bonita é farofeira.
 ... Moça bonita é farofeira.

Aparece como um juízo generalizador que associa a beleza feminina a comportamento leve, interesseiro ou vulgar; é uma frase coloquial e pejorativa.

Versão neutra

Aparência não determina o caráter ou o comportamento de alguém.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    É uma expressão coloquial e pejorativa que associa a beleza feminina a um comportamento superficial ou interesseiro; trata-se de uma generalização estereotipada.
  • É apropriado usar esta expressão em público?
    Não é aconselhável em contextos formais ou profissionais, porque pode ser ofensiva e sexista. Em conversas informais, o uso ainda pode magoar ou perpetuar estereótipos.
  • Há alternativas neutras para transmitir a mesma ideia?
    Sim. Frases como «Aparência não determina o carácter» ou «Não se deve generalizar pela aparência» transmitem crítica sem recurso a estereótipos.

Notas de uso

  • Linguagem coloquial e tipicamente usada em conversas informais; pode variar de significado conforme região.
  • Tem tom pejorativo e estereotipador: reduz a pessoa à aparência e a um comportamento suposto.
  • Evitar em contextos formais, profissionais ou quando se pretende respeito e neutralidade.
  • Pode ser empregue de forma jocosa entre amigos, mas mantém risco de ofensa; usar com prudência.

Exemplos

  • Num grupo de amigos, alguém disse «Moça bonita é farofeira» para comentar uma atitude frívola que observaram, e outro respondeu que aquilo era um comentário injusto e estereotipado.
  • Numa discussão sobre rótulos, Maria contrapôs: «Não devemos dizer ‘moça bonita é farofeira’ — cada pessoa é única, a aparência não define as intenções.»

Variações Sinónimos

  • Aparência engana
  • Beleza não garante caráter
  • Não se pode generalizar pela aparência

Relacionados

  • Nem tudo o que reluz é ouro
  • Aparência engana

Contrapontos

  • Não se deve julgar o carácter ou as intenções de alguém apenas pela aparência.
  • Generalizações com base no medo ou no preconceito são injustas e imprecisas.
  • Comentários deste tipo podem reforçar estereótipos de género e ser ofensivos.

Equivalentes

  • inglês
    Don't judge a book by its cover.
  • espanhol
    No juzgues por las apariencias.