Moro no mundo e passeio em casa.

Moro no mundo e passeio em casa.
 ... Moro no mundo e passeio em casa.

Expressa que a pessoa se sente mais à vontade ou vive mais intensamente fora do ambiente doméstico; a casa é encarada como passagem temporária.

Versão neutra

Vivo no mundo e apenas passo por casa.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que alguém se sente mais à vontade, activo ou realizado no mundo exterior (trabalho, viagens, vida social) e considera a casa um lugar de passagem ou pouco relevante.
  • Quando posso usar esta expressão?
    Use-a para descrever pessoas com espírito itinerante, profissionais que viajam muito, ou quando se quer justificar ausência ou desinteresse por rotinas domésticas. Tem um tom reflexivo e por vezes poético.
  • É um provérbio de uso corrente?
    Não é dos provérbios mais comuns do português popular, aparece sobretudo em registos literários, conversas reflexivas ou como frase francesa/poética adaptada ao português.

Notas de uso

  • Registo: literário/coloquial; tom reflexivo ou ligeiramente poético.
  • Contextos: comentário sobre alguém que viaja muito, leva vida pública ativa ou não se fixa em rotinas domésticas.
  • Função pragmática: justifica descompromisso com tarefas domésticas, ausência prolongada ou preferência pela vida exterior.
  • Não necessariamente literal: pode referir-se a sentimentos de não pertencimento ao lar.

Exemplos

  • Depois de anos a trabalhar no estrangeiro, costuma dizer: «Moro no mundo e passeio em casa», quando lhe perguntam por que não fica mais tempo em Lisboa.
  • Ela nunca ficou muito tempo parada; para explicar a avidez pelas viagens dizia, sorrindo, «moro no mundo e passeio em casa».
  • Quando o convidámos para o jantar e ele recusou, comentou: «Desculpem, moro no mundo e passeio em casa — hoje não consigo ficar.»

Variações Sinónimos

  • Vivo no mundo e apenas passo por casa.
  • O meu lugar é o mundo; a casa é só uma paragem.
  • Sou mais do mundo do que de casa.

Relacionados

  • Viajar é viver (expressão sobre a importância da viagem na aprendizagem)
  • Andar por aí (coloquial para viver fora ou viajar frequentemente)
  • Não sei estar parado (sobre inquietude e movimento)

Contrapontos

  • Casa, doce casa.
  • Lar é onde está o coração.
  • Quem tem casa tem abrigo.

Equivalentes

  • inglês
    I live in the world and only pass through my house.
  • espanhol
    Vivo en el mundo y paseo por mi casa.
  • francês
    J'habite le monde et je me promène chez moi.