Quando os que vigiam ou controlam desaparecem, outros aproveitam-se da oportunidade e comportam-se sem restrições.
Versão neutra
Quando quem controla desaparece, outros aproveitam-se da situação.
Faqs
Quando devo usar este provérbio? Use-o para comentar situações em que a ausência de supervisão ou autoridade leva a comportamentos descontrolados ou oportunistas.
É ofensivo dizer isto sobre pessoas? Pode ser interpretado como crítico ou sarcástico; convém evitar em contextos formais ou quando possa ferir alguém diretamente.
Tem origem histórica conhecida? Não há autoria conhecida; trata-se de um provérbio popular com variantes registadas em várias línguas europeias ao longo dos séculos.
Notas de uso
Registo: coloquial; usado em conversas informais e apontamentos críticos sobre gestão, política ou supervisão.
Sentido: descreve oportunismo ou ausência de fiscalização, não é necessariamente literal.
Tom: pode ser humorístico, irónico ou crítico, consoante o contexto.
Cautela: evitar em contextos que envolvam sofrimento real (ex.: morte de animais) para não parecer insensível.
Exemplos
Deixaram o escritório sem avisar e, no dia seguinte, morrem os gatos, banqueteiam-se os ratos — ninguém cumpriu os prazos.
Com a diretora ausente pela semana, morrem os gatos e banqueteiam-se os ratos: alguns colegas começaram a desrespeitar as regras internas.
Variações Sinónimos
Quando o gato não está, os ratos comem o queijo.
Quando o gato morre, os ratos fazem festa.
Quando o gato não vê, os ratos dançam.
Relacionados
Quando o gato não está, os ratos comem o queijo (variante comum)
A ocasião faz o ladrão (expressa aproveitamento de oportunidade)
Fora de campo, todos são guerreiros (sobre ausência de responsabilidade)
Contrapontos
Nem sempre a ausência de vigilância leva ao abuso; por vezes surgem mecanismos comunitários de autorregulação.
A expressão generaliza: muitos comportamentos oportunistas dependem de contexto e de incentivos, não só da ausência de controlo.
Em organizações com cultura forte, a saída de um responsável pode não provocar desordem.
Equivalentes
Inglês When the cat's away, the mice will play.
Francês Quand le chat n'est pas là, les souris dansent.
Espanhol Cuando el gato no está, los ratones hacen fiesta.
Italiano Quando il gatto non c'è, i topi ballano.
Alemão Ist die Katz' aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.