Morrem uns para que outros vivam.

Morrem uns para que outros vivam.
 ... Morrem uns para que outros vivam.

Expressa a ideia de que algumas pessoas ou grupos se sacrificam (ou são sacrificados) para que outros possam sobreviver ou prosperar.

Versão neutra

Algumas pessoas sacrificam‑se para que outras possam viver.

Faqs

  • A frase deve ser tomada literalmente?
    Nem sempre. Muitas vezes é usada figurativamente para discutir sacrifício, responsabilidade ou escolhas difíceis; contudo, em contextos de conflito pode ser usada literalmente e exigir análise ética cuidadosa.
  • É aceitável usar este provérbio em argumentos políticos?
    Pode ser usado, mas com cautela: em debates públicos a expressão pode ser vista como insensível ou como justificação de políticas que sacrificam grupos vulneráveis. É aconselhável explicar e contextualizar a ideia.
  • Existe uma origem conhecida para este provérbio?
    Não há origem documentada específica fornecida; é uma formulação corrente em várias línguas que resume um raciocínio utilitarista ou narrativas históricas sobre sacrifício.

Notas de uso

  • Usa‑se em contextos que envolvem sacrifício, escolha difícil ou justificação utilitarista (ex.: guerra, triagem médica, políticas públicas).
  • Tomar a frase à letra pode ser insensível: frequentemente é usada de forma metafórica para discutir consequências necessárias, não para justificar danos injustificados.
  • Evitar em contextos onde legitima violência ou discriminação; analisar sempre a dimensão ética e histórica do caso concreto.
  • Pode ter tom moral, crítico ou justificativo dependendo do discurso; atenção ao público e ao contexto emocional.

Exemplos

  • Durante a evacuação do hospital, os médicos aceitaram riscos extremos: morrem uns para que outros vivam, pensavam, enquanto reanimavam os pacientes mais vulneráveis.
  • Em debates sobre controlo de pragas, alguns argumentam que a eliminação de certas espécies é necessária — 'morrem uns para que outros vivam' — mas a solução é controversa e exige avaliação ambiental.
  • No discurso sobre a guerra, a frase aparece frequentemente para justificar perdas militares: críticos respondem que não é aceitável sacrificar vidas humanas sem alternativas reais.

Variações Sinónimos

  • Uns sacrificam‑se para que outros vivam.
  • Alguns morrem para que muitos possam viver.
  • O sacrifício de uns garante a vida de outros.

Relacionados

  • Quem salva uma vida, salva o mundo inteiro (provérbio/refrão moral)
  • O bem comum contra o bem individual (debate ético)
  • O sacrifício pelo coletivo (expressão temática)

Contrapontos

  • Argumento da sacralidade da vida: cada vida tem valor intrínseco e não pode ser sacrificada em nome de um suposto bem maior.
  • Crítica utilitarista: avaliar consequências não autoriza violações de direitos fundamentais; há um risco de deslize para justificações de violência.
  • Soluções alternativas: prevenção, redistribuição de recursos e políticas que reduzam a necessidade de sacrifícios.

Equivalentes

  • en
    Some must die so that others may live.
  • es
    Mueren unos para que otros vivan.
  • fr
    Les uns meurent pour que d'autres vivent.