Mudança, só para o céu.
Recusa em aceitar alterações a não ser que conduzam a uma melhoria clara; só se muda para algo superior.
Versão neutra
Só mudo se for para melhor.
Faqs
- O que significa 'Mudança, só para o céu'?
Significa que se recusa a fazer alterações a não ser que essas alterações resultem numa melhoria evidente; o 'céu' é uma metáfora para algo melhor. - Quando se usa este provérbio?
Usa-se em situações em que se quer sublinhar resistência a mudar ou exigir que uma mudança traga benefícios claros. É comum em conversas informais e comentários sobre decisões pessoais ou organizacionais. - É uma expressão literal sobre o céu ou a morte?
Normalmente não; o termo 'céu' funciona como figura de linguagem para o melhor ou superior. A leitura literal é rara.
Notas de uso
- Expressa uma postura conservadora ou aversa ao risco: aceita-se mudança apenas se o resultado for claramente melhor.
- Usado de forma literal muito raramente — normalmente é metafórico (o 'céu' simboliza algo melhor ou superior).
- Tom e contexto: comum em registos informais e conversas familiares; pode soar inflexível em contextos profissionais.
- Pode ser usado com ironia para criticar quem reluta excessivamente em mudar.
Exemplos
- Quando a empresa propôs alterações radicais, o chefe disse: «Mudança, só para o céu» — aceita-se apenas uma melhoria comprovada.
- A avó repetia que «Mudança, só para o céu» sempre que a família sugeria mudar a casa de vila para a cidade.
- Diante da sugestão de mudar de fornecedor, o gerente comentou: «Mudo só se for para melhor», e pediu provas de ganhos reais.
Variações Sinónimos
- Só mudo se for para melhor
- Mudo apenas para algo melhor
- Não mudo por menos do que o céu
- Só se muda para cima
Relacionados
- Não se mexe em equipa que ganha
- Se não está estragado, não conserte
- Não se muda de cavalo a meio do rio
Contrapontos
- Nem sempre é possível esperar uma melhoria imediata; mudanças pequenas podem ser necessárias para prevenir problemas.
- Mudanças por aprendizagem ou adaptação podem não ser imediatamente 'para melhor', mas são valiosas a médio prazo.
- Em contextos de crise, recusar mudar porque não há garantia de melhoria pode agravar a situação.
Equivalentes
- inglês
Only change if it’s for the better. - espanhol
Cambio, sólo para mejor. - francês
On ne change que pour mieux. - alemão
Nur eine Veränderung zum Besseren.