Refere-se a pessoas que começam por ser dóceis, lisonjeiras ou servis, mas depois se tornam hostis, críticas ou vingativas.
Versão neutra
Muitas pessoas começam por concordar ou elogiar e depois passam a criticar ou a opor‑se.
Faqs
Quando se usa este provérbio? Usa‑se para descrever situações em que apoios iniciais se transformam em críticas ou oposição, especialmente após decepções, promessas incumpridas ou mudanças de comportamento.
É um provérbio ofensivo? Tem um tom crítico e cínico, mas não é necessariamente ofensivo; pode ser percebido como acusatório dependendo do contexto e do interlocutor.
Pode aplicar‑se a contextos profissionais? Sim. É comum em descrições de dinâmicas de equipa, reações a decisões de gestão ou mudanças organizacionais.
Há alternativas mais neutras para dizer o mesmo? Sim — por exemplo: "Muitas pessoas começam por apoiar e depois passam a criticar" — que expressa a ideia sem imagem coloquial.
Notas de uso
Usa-se para comentar situações em que apoios iniciais se transformam em oposição ou agressividade.
A frase tem tom crítico e cínico; habitual em comentários sobre política, trabalho, relações sociais e grupos informais.
É coloquial; evite em contextos muito formais sem explicação.
Exemplos
Durante a campanha prometeu mudanças e todos o elogiaram; passado um mês já muitos entram lambendo e saem mordendo.
Na reunião inicial o novo chefe foi bem recebido, mas, com as primeiras decisões, muitos passaram da apatia aos protestos — muitos entraram lambendo e saíram mordendo.
Variações Sinónimos
Primeiro lambem, depois mordem.
Entram a adular e saem a atacar.
De início doce, depois amargo.
Relacionados
Lobo em pele de cordeiro
Quem semeia vento colhe tempestade
Não há nada como maus amigos para revelar lealdades
Contrapontos
Nem todos mudam: há quem mantenha lealdade e coerência ao longo do tempo.
A mudança de atitude nem sempre é traição; pode decorrer de informação nova ou de legítima discordância.
Generalizar com este provérbio pode ocultar causas concretas (má gestão, promessas incumpridas, abuso).
Equivalentes
Inglês Many come in licking and go out biting. (paraphrase)
Espanhol Muchos entran lamiendo y salen mordiendo.
Francês Beaucoup entrent en léchant et sortent en mordant.