Mulher barbuda, uma faz, outra cuida.

Mulher barbuda, uma faz, outra cuida.
 ... Mulher barbuda, uma faz, outra cuida.

Situações ou problemas costumam envolver mais de um interveniente: há quem cause e há quem mantenha, divulgue ou cuide do assunto.

Versão neutra

Quando surge algo fora do comum, há quem o provoque e quem o alimente.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Indica que um facto, especialmente se estranho ou problemático, costuma envolver mais do que uma pessoa: há quem o inicie e quem o alimente, divulgue ou trate.
  • Posso usar esta expressão em contexto formal?
    Não é recomendada em contextos formais; é expressão coloquial e regional, e a sua formulação literal pode soar pejorativa.
  • É ofensivo dizer 'mulher barbuda'?
    A imagem literal refere‑se a uma característica corporal e pode ser usada de forma depreciativa. Use com cautela e prefira versões neutras quando o objetivo não for citar o provérbio historicamente.
  • De onde vem este ditado?
    Trata‑se de provérbio popular de origem incerta. Como muitos ditados orais, circulou regionalmente sem autor conhecido.

Notas de uso

  • Registo: coloquial e regional; usado em conversas informais.
  • Sentido figurado: a expressão recorre a uma imagem pouco comum para sublinhar que um facto raro ou problemático não surge isoladamente.
  • Cuidado: a formulação literal refere-se a uma característica física (mulher com barba) e pode ser considerada pejorativa; recomenda‑se uso consciente para evitar ofensa.

Exemplos

  • Na discussão sobre a fuga de informação, lá estava o provérbio: uma fez, outra cuida — um divulgou e outros continuaram a partilhar.
  • Na aldeia, comentavam que se sabia quem inventou a história e quem a manteve; lembrou‑se o ditado sobre a tal 'mulher barbuda': normalmente há criador e propagador.

Variações Sinónimos

  • Uma faz, outra cuida.
  • Um provoca, outro mantém.

Relacionados

  • Uma mão lava a outra (mutualidade de ações)
  • It takes two to tango (inglês: responsabilidade partilhada)
  • Quem semeia ventos colhe tempestades (consequências dos actos)

Contrapontos

  • A culpa é só de quem faz (quando se atribui responsabilidade apenas ao autor)
  • Cada um por si (quando não se reconhece cooperação ou cumplicidade)

Equivalentes

  • Inglês
    It takes two to tango / It takes two to make a quarrel.
  • Espanhol
    Una hace y otra cuida (variação popular com sentido parecido).

Provérbios