Sugere preferência pela mulher e pelo peixe mais 'alentados' — isto é, mais robustos ou bem constituídos; metaforicamente valoriza aparência física e qualidade.
Versão neutra
Pessoa e peixe, prefere-se o mais saudável e bem tratado.
Faqs
O que significa 'alentada' neste provérbio? 'Alentada' quer dizer mais robusta, bem constituída ou 'gorda' no sentido de mais cheia/voluptuosa; aplicado ao peixe significa de melhor corpulência e qualidade.
É aceitável usar este provérbio hoje em dia? Depende do contexto. É uma expressão de uso coloquial e tradicional, mas contém uma visão redutora sobre o corpo das mulheres, pelo que pode ser considerada ofensiva. Usar com cuidado, preferindo ironia crítica ou evitar em ambientes formais.
Há variantes modernas menos ofensivas? Sim. Uma versão neutra e menos ofensiva foca a saúde e manutenção: «Pessoa e peixe, prefere-se o mais saudável e bem tratado.»
Notas de uso
Expressão tradicional, de registo popular e coloquial.
Revela um juízo de valor sobre aparência e corpo que hoje é considerado redutivo e potencialmente ofensivo.
Pode ser usado de forma irónica para criticar atitudes de superficialidade.
Evitar em contextos formais ou em ambiente profissional, sobretudo quando pode ferir sensibilidades de género.
Exemplos
No mercado, o José comentou: «Mulher e pescada, quer-se da mais alentada», apontando para a pescada mais gorda — a expressão soou antiquada aos que estavam à volta.
Quando se discute a escolha de parceiros, é comum usar a frase em tom de brincadeira; contudo, muitas pessoas lembram que não se deve julgar alguém apenas pela aparência.
Variações Sinónimos
Mulher e pescada, quer-se da mais gorda.
Mulher e bacalhau, quer-se da mais gorda.
Relacionados
Quem casa, quer casa. (sobre expectativas na escolha)
Não se julga o livro pela capa. (contra julgamentos superficiais)
Contrapontos
A aparência não define o valor: pessoas são escolhidas por carácter e afinidades, não só por atributos físicos.
Preferir alguém pela saúde e bem-estar, não apenas pela constituição física.
Equivalentes
inglês Women and fish should be fresh (expressão antiga que, como o provérbio português, comenta a aparência/qualidade).
espanhol Mujer y pescado, que sea la más gordita (variação coloquial encontrada em contextos hispânicos).