A mulher e a pescada querem-se das mais gradas.
Diz que tanto as mulheres como a pescada preferem ser «das melhores» ou «das maiores»; expressão arcaica que associa preferência por qualidade/estatus.
Versão neutra
Tanto as mulheres como a pescada preferem ser das melhores.
Faqs
- Qual é o sentido desta frase?
É um provérbio antigo que sugere que tanto mulheres como a pescada preferem ser ‘das melhores’ ou ‘as maiores’, i.e., querer destaque, qualidade ou estatuto. A palavra 'gradas' é uma forma arcaica que indica grandeza ou superioridade. - De onde vem este provérbio?
A origem exacta não é documentada; trata‑se de um dito popular de uso regional/ancestral em português. A expressão emprega termos e concepções antigas, pelo que aparece em contextos rurais e coloquiais. - É apropriado usar esta expressão hoje?
Hoje a expressão pode ser vista como antiquada e sexista. Recomenda‑se cautela: evitar o seu uso em contextos formais ou quando possa reforçar estereótipos de género.
Notas de uso
- Provérbio de uso regional/arcaico; a palavra «gradas» é antiga e corresponde a 'grandes' ou 'das melhores'.
- Costuma ser usado em tom jocoso ou coloquial, raramente em linguagem formal.
- Hoje pode ser considerado sexista ou pejorativo; usar com precaução e consciência do contexto histórico.
Exemplos
- O velhote, a comentar os casamentos na aldeia, murmurou: 'A mulher e a pescada querem-se das mais gradas', referindo‑se ao desejo por boas alianças.
- Na lota, o peixeiro brincou: 'A pescada quer‑se das mais gradas', enquanto seleccionava os exemplares maiores para um comprador exigente.
- Em discussão sobre costumes antigos, Maria observou que a frase soa ultrapassada: 'Hoje não se diria isto sem soar ofensivo.'
Variações Sinónimos
- A mulher quer‑se das melhores.
- Pescada que é pescada quer‑se grande.
- Mulher e peixe querem‑se da melhor estirpe.
Relacionados
- Provérbios que aludem ao valor social ou à escolha de parceiros (ex.: 'Quem casa quer casa').
- Expressões que realçam preferência por qualidade ou prestígio.
Contrapontos
- Mulher não é mercadoria — enfatiza a dignidade e igualdade de género.
- Avaliar pessoas pelo estatuto ou aparência é redutor; prefira discursos que valorizem respeito e autonomia.
Equivalentes
- pt-PT (versão literal moderna)
Tanto as mulheres como a pescada preferem ser das maiores/mais apreciadas. - en
Literal translation: 'Women and hake like to be among the biggest/more esteemed.' (not a common English proverb) - es
Traducción literal: 'La mujer y la merluza quieren ser de las más grandes.' (no equivalente tradicional español)