Mulher formosa, doida ou presunçosa

Mulher formosa, doida ou presunçosa.
 ... Mulher formosa, doida ou presunçosa.

Afirma, de forma generalizadora, que uma mulher atraente será necessariamente instável (doida) ou arrogante (presunçosa).

Versão neutra

Não se deve presumir traços de carácter com base na aparência física de uma mulher.

Faqs

  • Qual é o sentido deste provérbio?
    Sugere, de forma generalizada, que uma mulher bonita será ou instável (doida) ou orgulhosa (presunçosa). É um julgamento baseado na aparência.
  • De onde vem este provérbio?
    Não existe origem documentada precisa; trata-se de um provérbio de tradição oral e popular, presente em contextos lusófonos.
  • É apropriado usar este provérbio hoje em dia?
    Na maior parte dos contextos modernos, é considerado problemático por reforçar estereótipos sexistas. Deve ser evitado ou citado apenas para criticar o preconceito.
  • Como responder quando alguém o usa?
    Apontar que a generalização é injusta e oferecer exemplos de pessoas cuja aparência não determina o carácter; sugerir uma fórmula neutra como «a aparência não define a pessoa».

Notas de uso

  • Expressa um julgamento generalizador e pejorativo sobre mulheres com base na aparência.
  • Encontrado em registos orais e escritos informais; pode surgir em tom jocoso, crítico ou mesmo ofensivo, conforme o contexto.
  • Em contextos contemporâneos deve ser usado com cautela, pois reproduz estereótipos e sexismos.
  • Pode ser citado ironicamente para criticar o próprio preconceito ou como comentário social sobre perceções injustas.

Exemplos

  • Ao ouvir a conversa, o Pedro sorriu e citou: «Mulher formosa, doida ou presunçosa», mas a Marta respondeu que era um velho estereótipo e injusto generalizar assim.
  • Num debate sobre imagens mediáticas, a jornalista criticou a ideia resumida por «mulher formosa, doida ou presunçosa», defendendo que a atração física não determina personalidade.

Variações Sinónimos

  • Mulher bonita, vaidosa ou louca
  • Atrás da beleza, sempre um defeito (coloquial e pejorativo)
  • Beleza e desvario (expressão condensada em tom crítico)

Relacionados

  • Quem vê caras não vê corações
  • A roupa não faz o monge
  • A beleza engana os olhos
  • Nem tudo o que reluz é ouro

Contrapontos

  • Julgar carácter a partir da aparência é injusto e impreciso.
  • Estereótipos como este perpetuam sexismo e reduzem a diversidade de comportamentos individuais.
  • Atração física não é indicador fiável de saúde mental nem de arrogância.
  • Usar este provérbio pode prejudicar relações e reforçar preconceitos sociais.

Equivalentes

  • Inglês
    Beautiful women are either crazy or conceited. (literal; expressão com conotação pejorativa semelhante)
  • Espanhol
    Mujer hermosa, loca o presuntuosa. (equivalente direto em sentido e tom)
  • Francês
    Femme belle, folle ou présomptueuse. (tradução literal que conserva o juízo sobre a aparência)

Provérbios