Mulher mal toucada, ou formosa ou mal casada.

Mulher mal toucada, ou formosa ou mal casada.
 ... Mulher mal toucada, ou formosa ou mal casada.

Observação popular que liga a aparência descuidada de uma mulher a duas explicações: beleza natural que dispensa apetrechos ou descontentamento/condições infelizes no casamento.

Versão neutra

Mulher com aparência descuidada: ou é naturalmente formosa ou vive um casamento infeliz.

Faqs

  • O que significa «mal toucada»?
    Historicamente, «mal toucada» refere‑se a quem está mal arranjada ou pouco ornamentada — no vestir, penteado ou uso de adereços. Não indica necessariamente negligência pessoal, podendo refletir circunstâncias económicas ou preferências.
  • Este provérbio é ofensivo?
    Pode ser considerado ofensivo ou sexista, porque faz generalizações sobre as mulheres e relaciona a sua aparência com a qualidade do casamento. É recomendável usá‑lo com cautela e apenas em contexto analítico ou histórico.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Adequa‑se a contextos de estudo da tradição oral ou quando se cita provérbios antigos. Evite‑o em comunicação quotidiana para não reproduzir estereótipos.
  • Qual a origem deste provérbio?
    A origem concreta não é conhecida; trata‑se de um ditado popular de tradição oral provavelmente presente em áreas rurais de língua portuguesa. Não existe autor registado.

Notas de uso

  • «Mal toucada» refere‑se a vestir‑se ou a pentear‑se de forma descuidada, ou a não usar adornos e maquilhagem; é expressão arcaica/regionais em Portugal.
  • É um provérbio que generaliza sobre mulheres e casamento; o seu uso pode soar pejorativo ou depreciativo hoje.
  • Usa‑se historicamente em contextos rurais e conservadores para explicar sinais exteriores, não como facto comprovado.
  • No registo contemporâneo, é mais adequado citá‑lo criticamente ou em contexto analítico/histórico, e evitar empregá‑lo para classificar pessoas.

Exemplos

  • Ao ver a vizinha sempre sem enfeites, o agricultor murmurou o provérbio: «mulher mal toucada, ou formosa ou mal casada», usando‑o para justificar o aspecto dela.
  • Numa aula sobre refrões populares, a professora explicou o provérbio e acrescentou que hoje se prefere evitar generalizações sobre o aspeto e a vida privada das mulheres.

Variações Sinónimos

  • Mulher mal penteada, ou é rica de natureza ou tem problemas em casa. (variação regional)
  • Mulher pouco ornamentada, ou bela ou mal acompanhada. (variante modernizada)

Relacionados

  • As aparências enganam.
  • Nem tudo o que reluz é ouro.
  • Provérbios sobre casamento e fortuna (ex.: «Casamento bem pode contentar, mas não ninguém assegurar»).

Contrapontos

  • Aparência exterior não informa de forma fiável sobre a felicidade pessoal ou conjugal.
  • Ligação entre modo de vestir e estado civil é estereótipo que ignora contextos económicos, culturais e de escolha pessoal.
  • Hoje considera‑se inadequado julgar mulheres com base em traços de aparência; há que respeitar autonomia e pluralidade de escolhas.

Equivalentes

  • Inglês
    A poorly dressed woman is either naturally beautiful or badly married. (tradução literal)
  • Espanhol
    Mujer mal arreglada: o es bella por naturaleza o está mal casada. (traducción aproximada)
  • Francês
    Femme mal mise: ou bien elle est naturellement jolie, ou son mariage est malheureux. (traduction approximative)