Mulher mal toucada, ou formosa ou mal casada.
Observação popular que liga a aparência descuidada de uma mulher a duas explicações: beleza natural que dispensa apetrechos ou descontentamento/condições infelizes no casamento.
Versão neutra
Mulher com aparência descuidada: ou é naturalmente formosa ou vive um casamento infeliz.
Faqs
- O que significa «mal toucada»?
Historicamente, «mal toucada» refere‑se a quem está mal arranjada ou pouco ornamentada — no vestir, penteado ou uso de adereços. Não indica necessariamente negligência pessoal, podendo refletir circunstâncias económicas ou preferências. - Este provérbio é ofensivo?
Pode ser considerado ofensivo ou sexista, porque faz generalizações sobre as mulheres e relaciona a sua aparência com a qualidade do casamento. É recomendável usá‑lo com cautela e apenas em contexto analítico ou histórico. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Adequa‑se a contextos de estudo da tradição oral ou quando se cita provérbios antigos. Evite‑o em comunicação quotidiana para não reproduzir estereótipos. - Qual a origem deste provérbio?
A origem concreta não é conhecida; trata‑se de um ditado popular de tradição oral provavelmente presente em áreas rurais de língua portuguesa. Não existe autor registado.
Notas de uso
- «Mal toucada» refere‑se a vestir‑se ou a pentear‑se de forma descuidada, ou a não usar adornos e maquilhagem; é expressão arcaica/regionais em Portugal.
- É um provérbio que generaliza sobre mulheres e casamento; o seu uso pode soar pejorativo ou depreciativo hoje.
- Usa‑se historicamente em contextos rurais e conservadores para explicar sinais exteriores, não como facto comprovado.
- No registo contemporâneo, é mais adequado citá‑lo criticamente ou em contexto analítico/histórico, e evitar empregá‑lo para classificar pessoas.
Exemplos
- Ao ver a vizinha sempre sem enfeites, o agricultor murmurou o provérbio: «mulher mal toucada, ou formosa ou mal casada», usando‑o para justificar o aspecto dela.
- Numa aula sobre refrões populares, a professora explicou o provérbio e acrescentou que hoje se prefere evitar generalizações sobre o aspeto e a vida privada das mulheres.
Variações Sinónimos
- Mulher mal penteada, ou é rica de natureza ou tem problemas em casa. (variação regional)
- Mulher pouco ornamentada, ou bela ou mal acompanhada. (variante modernizada)
Relacionados
- As aparências enganam.
- Nem tudo o que reluz é ouro.
- Provérbios sobre casamento e fortuna (ex.: «Casamento bem pode contentar, mas não ninguém assegurar»).
Contrapontos
- Aparência exterior não informa de forma fiável sobre a felicidade pessoal ou conjugal.
- Ligação entre modo de vestir e estado civil é estereótipo que ignora contextos económicos, culturais e de escolha pessoal.
- Hoje considera‑se inadequado julgar mulheres com base em traços de aparência; há que respeitar autonomia e pluralidade de escolhas.
Equivalentes
- Inglês
A poorly dressed woman is either naturally beautiful or badly married. (tradução literal) - Espanhol
Mujer mal arreglada: o es bella por naturaleza o está mal casada. (traducción aproximada) - Francês
Femme mal mise: ou bien elle est naturellement jolie, ou son mariage est malheureux. (traduction approximative)