Mulher que foi, cavalo que há de ser, não me venham ver

Mulher que foi, cavalo que há de ser, não me ven ... Mulher que foi, cavalo que há de ser, não me venham ver.

Convida a não insistir em reabrir ou fiscalizar algo do passado; o que já passou não vale a pena ser revisto ou comentado.

Versão neutra

O que passou, passou; não venham cá reabrir isso.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Em termos gerais, indica que não se deve insistir em assuntos do passado; o falante pede que não se volte a tocar no tema.
  • É um provérbio ofensivo?
    A expressão usa imagens que podem ser percebidas como desrespeitosas ou sexistas. Em contextos actuais, é aconselhável optar por versões neutras.
  • Quando posso usar uma versão neutra?
    Use uma formulação neutra em reuniões formais, conflitos delicados ou sempre que se queira evitar linguagem coloquial e possivelmente ofensiva.
  • Qual a origem desta frase?
    A origem exacta não é conhecida; trata-se de uma forma popular e regional cujo uso é coloquial e possivelmente antigo.

Notas de uso

  • Usado para cortar discussões sobre assuntos antigos ou relações já terminadas.
  • Tom frequentemente brusco ou coloquial; pode soar risonho ou rude conforme o contexto.
  • Forma arcaica e imagética: a expressão recorre a metáforas (mulher/cavalo) que nem sempre têm sentido literal.
  • Evitar em contextos formais ou sensíveis, porque pode ser interpretada como desdenhosa ou sexista.

Exemplos

  • Quando começaram a discutir o namoro antigo, ele atirou: «Mulher que foi, cavalo que há de ser, não me venham ver», e deixou o assunto.
  • Na reunião de família, ao aparecerem críticas sobre velhos episódios, ela resumiu: «O que passou, passou; não venham cá reabrir isso.»

Variações Sinónimos

  • O que foi, foi; não vale a pena remexer
  • Deixe o passado estar
  • O que passou, passou

Relacionados

  • Quem costas dá, leva
  • Águas passadas não movem moinhos
  • O que está feito, está feito

Contrapontos

  • Reabrir o passado pode ser necessário para esclarecer mal-entendidos ou reparar injustiças.
  • Ignorar acontecimentos antigos pode impedir aprendizagem e crescimento pessoal.
  • A fórmula pode encorajar a indiferença perante comportamentos objetivamente errados.

Equivalentes

  • English
    Let bygones be bygones / What's done is done
  • Spanish
    Lo pasado, pasado está
  • French
    Le passé est le passé