Mulher que não se enfeita, por si se enjeita.
Sugere que quem não cuida da própria aparência ou apresentação corre o risco de ser rejeitado ou ter menos oportunidades sociais.
Versão neutra
Quem não cuida da própria aparência, por vezes afasta os outros.
Faqs
- Este provérbio é ofensivo ou sexista?
O enunciado original é dirigido a mulheres e pode reforçar expectativas de género sobre aparência. Por isso, pode ser percebido como sexista; recomenda‑se cuidado no uso e preferência por versões neutras. - Posso usar este provérbio em contexto profissional?
Depende do tom e do contexto. Em ambiente profissional é preferível evitar frases que possam humilhar ou discriminar. Use versões neutras e foque‑se em competência e apresentação profissional objetiva. - Aplica‑se só a pessoas ou também a projectos/objetos?
Pode usar‑se metaforicamente para projectos, apresentações ou objectos: negligenciar preparação ou apresentação tende a reduzir aceitação ou sucesso.
Notas de uso
- Frequentemente usado em contextos sociais para justificar a importância da apresentação pessoal.
- Tem tom moralizante e pode soar crítico ou antiquado; usar com cuidado para evitar ofensa.
- Pode empregar‑se de forma literal (aparência física) ou metafórica (cuidado com tarefas, projectos ou relações).
- É específico quanto ao género no enunciado original; hoje pode ser percebido como reforço de estereótipos.
Exemplos
- Antes de ir à entrevista de trabalho, ela caprichou na indumentária porque lembrava‑se do provérbio: 'Mulher que não se enfeita, por si se enjeita.'
- Num tom mais metafórico, disse‑se ao gestor preocupado com o atraso nas apresentações: 'Não podemos negligenciar os pormenores — quem não se enfeita, por si se enjeita.'
- Quando convidaram a amiga para a festa, comentaram que não se importava muito com a imagem; alguns usaram a expressão para criticar essa postura.
- Na conversa sobre oportunidades sociais, alguém contrapôs: 'Aparência ajuda, mas não é tudo — o carácter conta também.'
Variações Sinónimos
- Mulher que não se enfeita, por si se rejeita.
- Quem não se arranja, por si não se apresenta.
- Quem não se cuida, por vezes afasta os outros.
Relacionados
- A roupa faz o monge.
- As aparências enganam.
- Vestir‑se para causar boa impressão.
Contrapontos
- A expressão promove a prioridade da aparência sobre qualidades internas, o que pode ser superficial.
- Desconsidera fatores socioeconómicos que limitam a capacidade de 'enfeitar‑se'.
- Hoje em dia há uma valorização crescente do carácter, competência e autenticidade em detrimento de julgamentos estritamente estéticos.
Equivalentes
- inglês
Clothes make the man / Dress for success - espanhol
La ropa hace al monje / Hay que saber arreglarse