Mulher que não se enfeita, por si se enjeita.

Mulher que não se enfeita, por si se enjeita.
 ... Mulher que não se enfeita, por si se enjeita.

Sugere que quem não cuida da própria aparência ou apresentação corre o risco de ser rejeitado ou ter menos oportunidades sociais.

Versão neutra

Quem não cuida da própria aparência, por vezes afasta os outros.

Faqs

  • Este provérbio é ofensivo ou sexista?
    O enunciado original é dirigido a mulheres e pode reforçar expectativas de género sobre aparência. Por isso, pode ser percebido como sexista; recomenda‑se cuidado no uso e preferência por versões neutras.
  • Posso usar este provérbio em contexto profissional?
    Depende do tom e do contexto. Em ambiente profissional é preferível evitar frases que possam humilhar ou discriminar. Use versões neutras e foque‑se em competência e apresentação profissional objetiva.
  • Aplica‑se só a pessoas ou também a projectos/objetos?
    Pode usar‑se metaforicamente para projectos, apresentações ou objectos: negligenciar preparação ou apresentação tende a reduzir aceitação ou sucesso.

Notas de uso

  • Frequentemente usado em contextos sociais para justificar a importância da apresentação pessoal.
  • Tem tom moralizante e pode soar crítico ou antiquado; usar com cuidado para evitar ofensa.
  • Pode empregar‑se de forma literal (aparência física) ou metafórica (cuidado com tarefas, projectos ou relações).
  • É específico quanto ao género no enunciado original; hoje pode ser percebido como reforço de estereótipos.

Exemplos

  • Antes de ir à entrevista de trabalho, ela caprichou na indumentária porque lembrava‑se do provérbio: 'Mulher que não se enfeita, por si se enjeita.'
  • Num tom mais metafórico, disse‑se ao gestor preocupado com o atraso nas apresentações: 'Não podemos negligenciar os pormenores — quem não se enfeita, por si se enjeita.'
  • Quando convidaram a amiga para a festa, comentaram que não se importava muito com a imagem; alguns usaram a expressão para criticar essa postura.
  • Na conversa sobre oportunidades sociais, alguém contrapôs: 'Aparência ajuda, mas não é tudo — o carácter conta também.'

Variações Sinónimos

  • Mulher que não se enfeita, por si se rejeita.
  • Quem não se arranja, por si não se apresenta.
  • Quem não se cuida, por vezes afasta os outros.

Relacionados

  • A roupa faz o monge.
  • As aparências enganam.
  • Vestir‑se para causar boa impressão.

Contrapontos

  • A expressão promove a prioridade da aparência sobre qualidades internas, o que pode ser superficial.
  • Desconsidera fatores socioeconómicos que limitam a capacidade de 'enfeitar‑se'.
  • Hoje em dia há uma valorização crescente do carácter, competência e autenticidade em detrimento de julgamentos estritamente estéticos.

Equivalentes

  • inglês
    Clothes make the man / Dress for success
  • espanhol
    La ropa hace al monje / Hay que saber arreglarse