Mulher que sabe latim e burra que faz him raras vezes têm bom fim.

Mulher que sabe latim e burra que faz him raras ve ... Mulher que sabe latim e burra que faz him raras vezes têm bom fim.

Adverte contra a ostentação de saber e o fingimento de erudição, sugerindo que quem finge conhecimento ou tenta impressionar raramente termina bem.

Versão neutra

Quem finge saber ou ostenta conhecimentos sem fundamento raramente tem bom fim.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio?
    Significa que a ostentação de saber ou o fingimento de erudição normalmente terminam mal, porque a falta de substância acaba por ser revelada.
  • É um provérbio misógino?
    A fórmula original dirige‑se a 'mulher', o que reflete um traço histórico e pode ser considerado misógino. O sentimento central (crítica ao fingimento) pode ser expresso de forma neutra.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Use‑o com cuidado em contextos informais para criticar pretensões vazias. Em ambientes formais ou interculturais é preferível uma versão neutra ou evitá‑lo.

Notas de uso

  • Linguagem arcaica e palavreado que pode variar regionalmente (por exemplo, 'him' aparenta ser forma antiga ou corruptela).
  • Tradicionalmente usado para criticar pretensões de erudição e comportamentos de exibicionismo intelectual.
  • Hoje é considerado potencialmente misógino porque dirige‑se especificamente a mulheres; deve ser usado com cautela ou substituído por versões neutras.
  • Aplicável em contextos informais e proverbiais; pouco adequado em registos formais ou académicos.

Exemplos

  • Quando ela começou a corrigir tudo e a citar autores de memória só para impressionar, lembrei‑me do provérbio: quem finge saber raras vezes tem bom fim.
  • No debate, não adianta usar termos rebuscados sem conteúdo; tal como diz o provérbio em versão neutra, ostentar saber sem fundamento costuma mal acabar.

Variações Sinónimos

  • Mulher que sabe latim raras vezes tem bom fim.
  • Quem finge sabedoria raramente tem bom fim.
  • Fazer‑se de sabichão não dá bom fim.

Relacionados

  • As aparências enganam.
  • Nem tudo o que reluz é ouro.
  • Mais vale saber calar do que falar sem saber.

Contrapontos

  • Saber latim (ou qualquer conhecimento erudito) é em si positivo; o provérbio critica o fingimento e a ostentação, não o estudo em si.
  • Dirigir‑se especificamente a 'mulher' reflecte um viés histórico; no século XXI evita‑se generalizações de género.
  • A educação e a erudição são valorizadas; o alerta é para a incoerência entre aparência e conteúdo.

Equivalentes

  • Inglês
    Empty vessels make the most noise. (Quem muito faz alarde costuma ter pouco conteúdo.)
  • Espanhol
    El que finge sabiduría, pronto se descubre. (Quem finge saber acaba por ser desmascarado.)