Mulher, vento e ventura depressa muda.
Compara a inconstância ou volatilidade de certas pessoas ou circunstâncias com a natureza instável do vento e da sorte; indica que mudam rápida e imprevisivelmente.
Versão neutra
Pessoa, vento e ventura depressa mudam.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que algumas pessoas e circunstâncias são volúveis e podem mudar rapidamente, tal como o vento ou a sorte. - É ofensivo dizer este provérbio hoje em dia?
Pode ser considerado ofensivo por reproduzir um estereótipo de género. Use-o com cuidado, prefira versões neutras ou use-o apenas para citar tradição oral com contexto crítico. - Quando é apropriado usar uma versão neutra?
Em contextos formais, profissionais ou quando se pretende evitar generalizações sobre grupos sociais. A versão neutra transmite a mesma ideia sem apontar especificamente às mulheres.
Notas de uso
- Usa-se para comentar a inconstância de alguém ou de situações (opiniões, afectos, fortuna).
- Tem forma de advertência: convém cautela quando se confia em algo que pode mudar rapidamente.
- No uso contemporâneo deve ter-se cuidado: pode ser interpretado como estereótipo de género e ofensivo quando aplicado a pessoas.
- Gramaticalmente, 'depressa muda' equivale a 'muda depressa' ou 'muda rapidamente'.
Exemplos
- Disseram que o projecto estava sólido, mas, como se costuma dizer, pessoa, vento e ventura depressa mudam — agora tudo está em risco.
- Ao ouvir boatos sobre a promoção, lembrou-se do provérbio e guardou reservas: mulher, vento e ventura depressa muda.
- Numa conversa sobre política, alguém citou a versão neutra: 'Pessoa, vento e ventura depressa mudam', para explicar a rapidez com que mudam as maiorias.
Variações Sinónimos
- Mulher, vento e fortuna depressa mudam.
- Vento, ventura e mulher depressa mudam.
- Pessoa, vento e ventura mudam depressa (versão neutra).
- Sinónimo de sentido: 'coisas volúveis' ou 'pessoas inconstantes'.
Relacionados
- A sorte dá voltas.
- O vento muda e a vela também.
- Nada é certo senão a mudança (variações sobre a transitoriedade).
Contrapontos
- Água mole em pedra dura, tanto bate até que fura (valorização da perseverança).
- Quem é constante alcança o que deseja (elogio da fidelidade e persistência).
- Proverbialmente, nem toda a mudança é negativa; podem existir provérbios que salientam estabilidade e lealdade.
Equivalentes
- es
Mujer, viento y fortuna cambian pronto. (tradução literal/variante em castelhano) - en
Woman, wind and fortune change quickly. (tradução literal; não é um provérbio corrente em inglês) - fr
Femme, vent et fortune changent vite. (tradução literal/variante em francês) - de
Frau, Wind und Glück wechseln schnell. (tradução literal/variante em alemão)