Mulher, vento, tempo e fortuna presto se muda.

Mulher, vento, tempo e fortuna presto se muda.
 ... Mulher, vento, tempo e fortuna presto se muda.

Advertência sobre a inconstância: pessoas, circunstâncias e a sorte mudam rapidamente.

Versão neutra

Pessoas, vento, tempo e fortuna mudam-se depressa.

Faqs

  • O que quer dizer 'presto se muda'?
    'Presto se muda' significa que algo ou alguém muda rapidamente, com muita facilidade e em pouco tempo.
  • Este provérbio é ofensivo?
    Pode ser considerado ofensivo porque atribui a inconstância especificamente às mulheres, reproduzindo um estereótipo de género. Recomenda‑se cautela no uso.
  • Quando é adequado citar este provérbio?
    Em análise literária, histórica ou como referência a tradições populares, sempre com contextualização; em conversas quotidianas, prefira formas neutras se pretende evitar conotações sexistas.

Notas de uso

  • Usado para sublinhar que certas pessoas e circunstâncias são volúveis e imprevisíveis.
  • Expressão tradicional; em contextos actuais deve-se ter cuidado porque associa a inconstância especificamente às mulheres.
  • A frase aparece frequentemente em textos literários e provérbios paralelos em castelhano e em registros antigos.

Exemplos

  • Ao ouvir a notícia da separação, o mais velho murmurou o provérbio: 'Mulher, vento, tempo e fortuna presto se muda.'
  • Numa discussão sobre mercados instáveis, ela comentou em tom proverbial: 'Pessoas, vento, tempo e fortuna mudam-se depressa.'

Variações Sinónimos

  • Mulher, vento e fortuna presto se mudam.
  • Mujer, viento, tiempo y fortuna pronto se mudan (variante em castelhano).
  • Mulher e vento são sempre mudos (variante popular abreviada).

Relacionados

  • A fortuna dá e a fortuna tira.
  • O tempo tudo muda.
  • Nada há tão certo como a mudança.

Contrapontos

  • Generaliza e reproduz um estereótipo de género sobre a suposta 'inconstância' feminina; não reflecte realidades individuais.
  • Na linguagem contemporânea é preferível usar formas neutras ou específicas quando se critica inconstância (por ex.: 'as circunstâncias mudam').
  • Historicamente reflecte uma visão tradicional; pode ser citado em análise cultural ou literária, com contextualização crítica.

Equivalentes

  • es
    Mujer, viento, tiempo y fortuna pronto se mudan.
  • en
    Women, wind, time and fortune change quickly (equivalent proverbial idea).
  • fr
    Femmes, vent, temps et fortune changent vite (equivalent idea).
  • la
    Femina, ventus, tempus et fortuna cito mutantur.

Provérbios