Nada ? Foi o que o meu avô me deixou
Formulação irónica para dizer que não se recebeu herança material do avô; usada para lamentar ou brincar sobre a falta de bens herdados.
Versão neutra
O meu avô não me deixou nada.
Faqs
- Quando se usa este provérbio?
Usa‑se sobretudo em contexto informal, como resposta irónica ou resignada quando se quer salientar que não se recebeu herança material do avô. - É ofensivo dizer isto na presença da família?
Pode ser. Depende do tom e das circunstâncias; em discussões sobre partilhas ou perdas pode magoar quem está envolvido. - Tem origem conhecida?
Não há registo de origem popular ou literária específico; trata‑se de uma formulação coloquial que circula em conversas e textos. - Como adaptar para um registo neutro?
Dizer simplesmente «O meu avô não me deixou nada» ou «Não recebi herança do meu avô» é adequado para contextos mais formais.
Notas de uso
- Geralmente usada em registo informal, em tom de ironia ou queixa.
- Pode referir‑se estritamente à ausência de bens materiais ou, figuradamente, à falta de qualquer legado prático.
- Pode ofender se dita em presença de familiares envolvidos na herança; evitar em contextos formais ou legais.
- Frequentemente acompanhada de humor auto‑depreciativo ou resignado.
Exemplos
- À mesa, quando surgiu o tema da herança, respondi com ironia: «Nada? Foi o que o meu avô me deixou», para sublinhar que não recebi bens.
- Quando a prima perguntou se eu tinha herdado algo, disse em tom de brincadeira: «Nada? Foi o que o meu avô me deixou», e todos riram da minha má sorte.
Variações Sinónimos
- O meu avô não me deixou nada.
- Não herdei nada do meu avô.
- Só me ficaram as recordações do meu avô.
- Nem um tostão me deixou o meu avô.
Relacionados
- Só levo as memórias — expressão que valoriza o legado imaterial
- Nem uma colher — frase coloquial para enfatizar falta total de bens
Contrapontos
- Deixou‑me mais do que coisas: deixou‑me valores e educação.
- Se nada te deixaram, tens a liberdade de construir o teu próprio património.
- A herança material é limitada; o afecto e as lições de vida podem valer mais.
Equivalentes
- inglês
Nothing? That's what my grandfather left me. - espanhol
¿Nada? Eso fue lo que me dejó mi abuelo. - francês
Rien ? C'est ce que mon grand‑père m'a laissé. - alemão
Nichts? Das hat mir mein Großvater hinterlassen.