Não é no seu fojo que se apanham os javalis.
Não se alcançam certos objetivos permanecendo na mesma posição ou só à espera; é preciso ir ao encontro da oportunidade e assumir alguma ação ou risco.
Versão neutra
Não se apanham javalis ficando apenas no seu fojo.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que, para obter certos resultados, não basta ficar parado ou na mesma posição; é preciso agir, procurar oportunidades e, por vezes, assumir riscos calculados. - Posso usar este provérbio no trabalho?
Sim, é adequado para incentivar iniciativa e proatividade, mas convém moderar a expressão se o contexto exigir linguagem mais formal. - É um provérbio literal sobre caça?
Tem origem nas práticas de caça rural (referindo‑se ao comportamento dos javalis), mas o uso corrente é metafórico, aplicado a situações da vida quotidiana. - Há alguma precaução ao usá‑lo?
Sim: não deve ser usado para encorajar comportamentos perigosos ou irresponsáveis; refere‑se sobretudo à necessidade de iniciativa e estratégia.
Notas de uso
- Usa-se figurativamente para incentivar iniciativa, mobilização ou mudança de cenário para obter resultados.
- Registo: informal e proverbial; pode soar regional ou rural em contexto urbano.
- Não é uma justificação para comportamentos imprudentes — aconselha ação sensata e dirigida, não risco gratuito.
- Em contexto literal (caça), refere‑se à ideia de que a presa é apanhada quando sai do abrigo, não enquanto lá permanece.
Exemplos
- Se queres aumentar as vendas, não fiques à espera dos clientes — lembra‑te: não se apanham javalis ficando apenas no seu fojo.
- Na caça, os veteranos explicavam que os javalis raramente são apanhados dentro do fojo; aparecem quando saem para procurar comida.
- O conselho do mentor foi claro: para progredir na carreira é preciso candidatar‑se a ofertas fora da zona de conforto — não é no seu fojo que se apanham os javalis.
Variações Sinónimos
- Não se apanham javalis ficando no seu fojo.
- Quem não arrisca não petisca.
- Não se apanham presas sem as procurar.
Relacionados
- Quem não arrisca não petisca
- Para colher é preciso semear
- Quem não vai à fonte não bebe água
Contrapontos
- Quem espera sempre alcança (valorização da paciência e da espera estratégica).
- Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar (avisa contra riscos exagerados em busca de algo incerto).
- Devagar se vai ao longe (defende prudência e progressão gradual).
Equivalentes
- inglês
You don't catch boars in their lair. / Nothing ventured, nothing gained. - espanhol
No se cazan jabalíes en su guarida. / Quien no arriesga no gana. - francês
On n'attrape pas de sangliers dans leur tanière. / Qui ne risque rien n'a rien.