Não fales como doente, nem mores entre vil gente.

Não fales como doente, nem mores entre vil gente. ... Não fales como doente, nem mores entre vil gente.

Conselho para guardar a maneira de falar (não mostrar fraqueza ou queixa excessiva) e evitar má companhia; refere-se à prudência na linguagem e à selecção de convívios.

Versão neutra

Não te mostres fraco nas palavras nem vivas entre gente de má índole.

Faqs

  • O que significa 'fales como doente' neste provérbio?
    'Fales como doente' refere‑se a falar com queixas constantes, fraqueza ou falta de firmeza — comportamento que pode prejudicar a reputação ou a capacidade de negociação.
  • Posso usar este provérbio hoje em dia?
    Sim, pode ser usado com cuidado para aconselhar prudência na linguagem e na escolha de companhias, mas convém evitar interpretações que estigmatizem a doença ou excluam pessoas injustamente.
  • Quando não é apropriado aplicar este provérbio?
    Não é apropriado quando alguém precisa de apoio por motivo de doença ou fragilidade emocional; nesses casos, a expressão de vulnerabilidade deve ser acolhida e não censurada.

Notas de uso

  • Aplica-se sobretudo em contextos sociais e profissionais em que a reputação e a credibilidade são importantes.
  • Não deve ser usado para estigmatizar pessoas doentes — trata-se de um conselho sobre postura e companhia, não de excluir quem precisa de ajuda.
  • É um provérbio de efeito normativo: recomenda reserva nas palavras e cuidado com as pessoas com quem se associa.
  • Em registos formais, prefere-se uma formulação menos directa para evitar soar insensível.

Exemplos

  • Numa entrevista de trabalho, lembrou-se do provérbio: não fales como doente — falou de forma firme e concisa sobre as suas competências.
  • Ao mudar de bairro, ela seguiu o conselho e evitou frequentar más companhias; não morou entre vil gente e sentiu-se mais segura.

Variações Sinónimos

  • Não mostres fraqueza em público; evita más companhias.
  • Não te queixes em demasia, nem te juntes a gente de má índole.
  • Não fales como enfermo, não vivas entre gente vil.

Relacionados

  • Diz-me com quem andas, dir‑te‑ei quem és.
  • Quem com porcos se mistura, farelos come.
  • Mais vale sós do que mal acompanhados.

Contrapontos

  • Mostrar vulnerabilidade não é sempre negativo — em contextos pessoais, expressar doença ou fragilidade pode ser necessário para obter apoio.
  • Evitar pessoas apenas por serem consideradas 'vils' pode levar a injustiças sociais; é preciso distinguir entre conselho prudente e exclusão.
  • O provérbio foca-se na reputação e segurança, mas não deve substituir empatia ou cuidado com os mais vulneráveis.

Equivalentes

  • Inglês
    Don't speak like a sick man, nor live among base people. (Idiomatically: don't show weakness in your speech; avoid bad company.)
  • Espanhol
    No hables como enfermo, ni vivas entre gente vil. (Consejo para guardar las apariencias y evitar malas compañías.)
  • Francês
    Ne parle pas comme un malade, ne vis pas parmi des gens vils. (Conseil de prudence dans le langage et la compagnie.)
  • Alemão
    Sprich nicht wie ein Kranker, wohne nicht unter gemeinem Volk. (Mahnung, sich sprachlich nicht schwach zu zeigen und schlechte Gesellschaft zu meiden.)