Não fio nada até amanhã.

Não fio nada até amanhã.
 ... Não fio nada até amanhã.

Expressão de cautela: não confiar nem contar com algo até que esteja confirmado no dia seguinte.

Versão neutra

Não confio em nada até amanhã.

Faqs

  • O que significa exatamente 'fio' nesta expressão?
    Aqui 'fio' vem de 'fiar' no sentido de confiar/achar credível. Em primeira pessoa adopta-se esta forma como regra proverbial para exprimir prudência geral.
  • Em que contextos posso usar este provérbio?
    Em situações de incerteza: promessas não formalizadas, previsões meteorológicas, informações de terceiros ou resultados que ainda não estão verificados.
  • É um provérbio rude ou ofensivo?
    Não; é coloquial e expressa desconfiança ou prudência, não ofensa. O tom pode variar: pode soar cauteloso ou cético, conforme o contexto.
  • Qual a diferença entre usar este provérbio e dizer 'vou esperar para ver'?
    Ambas exprimem espera, mas o provérbio tem um matiz de desconfiança mais marcado — indica que não se confia no resultado até confirmação concreta.

Notas de uso

  • Usa-se para manifestar desconfiança ou prudência face a promessas, previsões ou resultados ainda não confirmados.
  • Tom coloquial; a forma verbal 'fio' (de fiar = confiar) é primeira pessoa do singular, usada aqui com valor impessoal/proverbial.
  • Aplicável em contextos pessoais, profissionais e meteorológicos; indica preferência por esperar prova concreta antes de agir.
  • Não implica necessariamente cinismo — antes, prudência perante incertezas.

Exemplos

  • O chefe disse que o contrato vai ser assinado hoje, mas eu não fio nada até amanhã; quero ver o documento assinado.
  • A previsão mudou várias vezes esta semana, por isso não fio nada até amanhã e levo sempre um impermeável.
  • Anunciaram que o pagamento ia entrar hoje; não fio nada até amanhã, só acredito quando o valor aparecer na conta.

Variações Sinónimos

  • Não confio em nada até amanhã.
  • Não dou nada como certo até ver com os meus olhos.
  • Não conto com isso antes de estar confirmado.

Relacionados

  • Não vendas a pele do urso antes de o teres morto.
  • Não cantes vitória antes da hora.
  • A esperança é o último a morrer.

Contrapontos

  • A cautela excessiva pode impedir decisões oportunas, como investimentos ou compromissos necessários.
  • Em algumas situações, confiar e agir é preciso (ex.: delegar tarefas, tomar decisões com informação suficiente).
  • Confiar em informação verosímil pode ser racional quando o custo da espera é maior que o risco de erro.

Equivalentes

  • inglês
    Don't count your chickens before they're hatched; or: I'll believe it when I see it.
  • espanhol
    No cuentes los pollos antes de que nazcan; o: lo creeré cuando lo vea.
  • francês
    Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué; ou : j'y croirai quand je le verrai.
  • alemão
    Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben; oder: Ich glaube es erst, wenn ich es sehe.