Não há ano, afinal, que não tenha o seu natal.

Não há ano, afinal, que não tenha o seu natal.
 ... Não há ano, afinal, que não tenha o seu natal.

Cada ano traz os seus próprios acontecimentos — tanto bons como maus; há sempre algo que marca o ano.

Versão neutra

Cada ano traz os seus próprios acontecimentos.

Faqs

  • O que significa este provérbio de forma simples?
    Significa que cada ano tem acontecimentos próprios — alguns bons, outros maus — e que as circunstâncias mudam com o tempo.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer consolar alguém, relativizar um revés temporário ou lembrar que não vale a pena comparar directamente anos distintos.
  • Tem origem religiosa por mencionar 'natal'?
    A palavra 'natal' é usada simbolicamente como evento marcante do ano; embora venha do calendário cristão, o provérbio tem uso secular e popular.
  • Há situações em que não devo usar este provérbio?
    Evite‑o como resposta automática a problemas estruturais ou traumas, onde são necessárias acções concretas e não apenas consolo verbal.

Notas de uso

  • Usa‑se para consolar ou relativizar uma dificuldade presente, sugerindo que tempos melhores podem surgir.
  • Também serve para lembrar que comparar anos diferentes nem sempre é justo: cada ano tem características próprias.
  • Registo: informal a semi‑formal; frequente em conversa quotidiana e em textos de carácter reflexivo.

Exemplos

  • Depois de uma colheita muito má, o agricultor disse: «Não te aflijas, não há ano, afinal, que não tenha o seu natal» — ou seja, haverá anos melhores.
  • Ao analisar as contas da empresa, o director comentou: «Não se pode julgar o desempenho só por este ano; não há ano, afinal, que não tenha o seu natal.»

Variações Sinónimos

  • Cada ano tem o seu natal.
  • Cada ano traz algo de próprio.
  • Não há ano que não traga o seu acontecimento.
  • Cada ano tem os seus altos e baixos.

Relacionados

  • Depois da tempestade vem a bonança.
  • Ano novo, vida nova.
  • Tudo tem a sua hora.

Contrapontos

  • Em crises persistentes (guerras, pobreza estrutural, alterações climáticas) nem sempre faz sentido esperar que um ano 'resolva' as dificuldades.
  • O provérbio pode minimizar problemas graves quando usado como forma automática de consolação sem medidas práticas.
  • Não justifica a inação: reconhecer que cada ano é diferente não substitui planeamento ou políticas a longo prazo.

Equivalentes

  • Português (variação literal)
    Não há ano sem o seu natal.
  • Inglês (equivalente conceptual)
    Every year has its ups and downs.
  • Espanhol (variação literal)
    No hay año que no tenga su Navidad.
  • Francês (variação literal)
    Il n'est pas d'année sans Noël.
  • Alemão (variação literal)
    Es gibt kein Jahr ohne Weihnachten.