Não há mau ano por muito pão.
Se há abundância do alimento essencial (pão), os problemas do ano parecem menores; a provisão básica compensa outras dificuldades.
Versão neutra
Com muito pão, um ano não é mau.
Faqs
- O que quer dizer este provérbio em termos simples?
Significa que a abundância do essencial (como alimento) pode atenuar as dificuldades de um ano que de outro modo seria considerado mau. - Em que contextos posso usar este provérbio?
Pode ser usado em contexto agrícola, financeiro ou familiar para indicar que reservas ou recursos essenciais tornam crises mais suportáveis; use‑o com cautela fora do contexto metafórico. - É um provérbio ainda relevante hoje?
Sim, na medida em que a ideia de segurança alimentar e reservas permanece relevante, mas não deve ocultar problemas sociais mais profundos. - Qual a origem deste ditado?
Trata‑se de um provérbio popular português com origem tradicional no meio rural; não existe registo de uma origem histórica precisa.
Notas de uso
- Usado originalmente em contexto agrícola para dizer que uma boa colheita de cereais torna o ano suportável.
- Emprega-se também de forma figurada: uma reserva financeira, alimentos ou recursos essenciais aliviam crises.
- Pode soar tradicional ou rural; em contexto urbano pode ser entendido metaforicamente.
- Não deve ser interpretado como justificação para desigualdades estruturais — ter 'pão' não resolve todos os problemas sociais ou de saúde.
Exemplos
- Depois da colheita inesperada, as famílias repetiam: «Não há mau ano por muito pão», aliviadas com a provisão de mantimentos.
- Mesmo com alguns contratempos no trabalho, guardámos poupanças para emergências — com isso, como se costuma dizer, não há mau ano por muito pão.
- O presidente da cooperativa disse que, graças às reservas, a comunidade resistirá às dificuldades: «Não há mau ano por muito pão».
- Ela lembrou‑lhe que uma boa poupança de emergência faz diferença: «É a mesma ideia — não há mau ano por muito pão.»
Variações Sinónimos
- Não há mau ano quando há muito pão.
- Com muito pão, não há ano mau.
- Ano de pão, ano suportável.
- Onde há pão, o ano não é ruim.
Relacionados
- Casa onde não há pão todos ralham e ninguém tem razão
- Pão nosso de cada dia
- Quem semeia e não colhe (reflexões sobre safra e sorte)
Contrapontos
- Ter alimento suficiente não resolve problemas como doença grave, guerra ou perda de entes queridos.
- Abundância de um recurso não compensa necessariamente a falta de outros (saúde, educação, segurança).
- Em economias modernas, o provérbio pode minimizar questões estruturais como pobreza crónica e desigualdade.
Equivalentes
- es
No hay mal año con mucho pan. - en
A year of plenty of bread makes a bad year bearable. - fr
Il n'y a pas de mauvaise année quand il y a beaucoup de pain. - de
Mit viel Brot ist kein Jahr schlimm.