Não hajas medo de quem vai preso pelo pelo.
Não tenhas medo de alguém que já está em desvantagem ou controlado: quem «vai preso» perdeu poder para causar dano.
Versão neutra
Não tenhas medo de quem já está preso ou contido.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que não vale a pena temer alguém que já se encontra em desvantagem, acorrentado ou controlado, porque perdeu capacidade de injuriar ou dominar. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se quer relativizar uma ameaça percebida e acalmar receios perante alguém que já foi neutralizado ou derrotado. Deve ser usado com cautela em contextos reais de risco. - É um provérbio ofensivo?
Por si só não é ofensivo; é um conselho. No entanto, dependendo do contexto, pode parecer desdenhoso para com uma pessoa em dificuldade. - Qual é a origem da expressão «pelo pelo»?
A expressão parece arcaica ou regional e não tem origem documentada clara. Pode referir-se a uma forma antiga de dizer que alguém é segurado por algo frágil ou óbvio; a origem exacta é desconhecida.
Notas de uso
- Frase de conselho usada para tranquilizar ou relativizar a ameaça de alguém já dominado ou vencido.
- A forma arcaica («hajas», «vai preso pelo pelo») pode causar dificuldade de compreensão; hoje é substituída por formulações mais simples.
- Não significa que se deva subestimar completamente a pessoa presa: alguém encurralado pode agir de forma imprevisível ou perigosa.
- Usa-se sobretudo em contextos em que se quer reduzir o medo exagerado perante um adversário já neutralizado.
Exemplos
- Quando soubemos que o grupo adversário estava desarticulado, João disse: «Não hajas medo de quem vai preso pelo pelo» — já não nos ameaçam.
- Na reunião, a chefe acalmou a equipa: «Não tenhamos receio de alguém que já foi apanhado; concentremo-nos no trabalho».
Variações Sinónimos
- Não tenhas medo de quem já está preso.
- Não temas quem perdeu o poder.
- Não te assustes com quem já está dominado.
Relacionados
- Não há que temer o derrotado (variação de sentido)
- Aparências iludem (por vezes o preso pode ainda causar dano)
- Mais vale prevenir do que remediar (cuidados apesar da vantagem)
Contrapontos
- Uma pessoa presa ou encurralada pode tornar-se desesperada e causar dano inesperado; portanto, decidir apenas com base neste provérbio pode ser arriscado.
- O provérbio reduz a complexidade de situações sociais e políticas — cuidado ao aplicar literalmente em conflitos reais.
- Em termos éticos, não é motivo para humilhar ou abandonar quem está desamparado.
Equivalentes
- inglês
Don't fear someone who is already restrained/defeated. - espanhol
No temas a quien ya está preso o vencido. - francês
Ne crains pas celui qui est déjà captif ou vaincu.