Não sai farinha branca dum saco de carvão.
Não se pode obter algo bom ou puro de uma fonte má ou inadequada; a qualidade da origem condiciona o resultado.
Versão neutra
De uma matéria‑prima má não se obtém um produto de boa qualidade.
Faqs
- Em que situações se usa este provérbio?
Usa‑se quando se quer sublinhar que é irrazoável esperar um bom resultado de quem ou do que tem origem, qualidade ou intenção claramente negativas — por exemplo, matéria‑prima inútil, historial profissional problemático ou ambiente corrupto. - O provérbio é ofensivo?
Pode ser. Aplicado a pessoas pode soar julgador ou determinista. É apropriado em avaliações técnicas, mas deve evitar‑se quando envolve estigmatizar alguém sem considerar possibilidades de mudança. - Existe alternativa mais neutra para dizer o mesmo?
Sim. Frases como 'a qualidade da matéria‑prima condiciona o resultado' ou 'de uma origem inadequada dificilmente sai um bom produto' transmitem a ideia sem juízo moral forte.
Notas de uso
- Usa‑se para criticar expectativas irreais sobre pessoas, produtos ou situações cuja origem ou natureza é claramente desfavorável.
- Registo: informal a neutro; comum em conversas familiares ou críticas morais. Pode ser contundente se aplicado a pessoas (risco de soar julgador).
- Aplicável em contextos práticos (qualidade da matéria‑prima, recrutamento) e em juízos de carácter (comportamento herdado ou difícil de mudar).
Exemplos
- Depois de ver as más práticas na fábrica, o inspetor comentou: 'Não sai farinha branca dum saco de carvão' — não podemos esperar produtos perfeitos assim.
- Quando insistiram em contratar quem já tinha repetidas infrações, ela disse: 'Não sai farinha branca dum saco de carvão', alertando para os riscos de confiar nessa pessoa.
Variações Sinónimos
- Do saco de carvão não sai farinha branca.
- Não sai farinha dum saco de carvão.
- De uma má origem não pode sair algo bom.
- Não se pode obter o bom do que é intrinsecamente mau.
Relacionados
- Árvore que nasce torta nunca se endireita.
- Tal pai, tal filho.
- Não se pode tirar leite de pedra.
Contrapontos
- Pessoas e matérias‑primas podem ser transformadas por educação, processamento ou reciclagem — a origem não determina sempre o resultado.
- O provérbio ignora a possibilidade de melhoria por intervenção técnica (por exemplo, purificação, reparação, reabilitação).
- Usado como argumento definitivo, pode legitimar fatalismo ou discriminação, deixando de reconhecer mudança individual.
Equivalentes
- Inglês
You can't make a silk purse out of a sow's ear. - Espanhol
No se puede sacar sangre de una piedra. - Francês
On ne peut pas faire d'une brebis un cheval (sentido semelhante: não se pode mudar a natureza).