Não se encomendam botas aos alfaiates

Não se encomendam botas aos alfaiates.
 ... Não se encomendam botas aos alfaiates.

Não se deve pedir a alguém que faça algo para o qual não tem competências ou experiência; atribuir tarefas conforme aptidões.

Versão neutra

Não se pede a quem não tem competências para determinada tarefa que a realize.

Faqs

  • O que significa este provérbio de forma simples?
    Significa que não se deve pedir a alguém que faça algo para o qual não tem as competências ou a experiência necessárias.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer sublinhar a inadequação de atribuir uma tarefa a quem não está qualificado, especialmente em decisões de trabalho ou responsabilidades técnicas.
  • Pode ser considerado ofensivo?
    Pode soar depreciativo se usado para recusar ajuda sem oferecer alternativas; convém explicitar razões e propor soluções construtivas.
  • O provérbio impede a formação ou a polivalência?
    Não. Indica uma limitação actual de competências, mas não exclui a possibilidade de aprender ou de treinar para novas funções.

Notas de uso

  • Usado para sublinhar a inadequação de pedir a uma pessoa uma tarefa fora da sua área de competência.
  • Empregado tanto em contextos profissionais (gestão de equipas, contratação) como pessoais (família, amigos).
  • Tom frequentemente irónico ou cauteloso; pode soar crítico se usado para recusar responsabilidades.
  • Não deve servir de pretexto para discriminar ou impedir aprendizagem e desenvolvimento profissional.

Exemplos

  • Na reunião, insistiram que o contabilista definisse a estratégia digital — expliquei que não se encomendam botas aos alfaiates e propus chamar o departamento de marketing.
  • Pedi ao meu vizinho, que é marceneiro, para arranjar o computador; ele riu-se e disse que não se encomendam botas aos alfaiates — convém levar a máquina a um técnico.
  • Quando a empresa precisa de traduzir documentos legais, não se encomendam botas aos alfaiates: devemos contratar um jurista ou tradutor especializado.

Variações Sinónimos

  • Não se pedem sapatos ao alfaiate
  • A cada um o seu ofício
  • Cada macaco no seu galho
  • Não se pede a um peixe que suba à árvore

Relacionados

  • A cada macaco o seu galho
  • Cada um no seu ofício
  • Quem muito abarca pouco aperta (como aviso sobre responsabilidades)
  • Não se faz omeleta sem quebrar ovos (contraponto sobre adaptação)

Contrapontos

  • Em contextos de emergência ou escassez de recursos, é aceitável que pessoas desempenhem funções fora da sua área — flexibilidade pode ser necessária.
  • A formação e a polivalência permitem que alguém adquira competências novas; o provérbio não invalida a aprendizagem.
  • Em equipas pequenas, pedir a alguém para desempenhar uma função diferente pode ser inevitável e uma oportunidade de crescimento.

Equivalentes

  • Inglês
    Don't ask a tailor to make boots (literal) / Don't expect a fish to climb a tree (idiomatic)
  • Espanhol
    No se le piden botas a un sastre
  • Francês
    On ne demande pas de bottes à un tailleur
  • Alemão
    Man fragt keinen Schneider nach Stiefeln (literal) / Jedem Tierchen sein Pläsierchen (semelhante em sentido)