Não se lembra a sogra que foi nora.

Não se lembra a sogra que foi nora.
 ... Não se lembra a sogra que foi nora.

Alude à tendência de quem muda de posição social ou de papel esquecer as dificuldades ou limitações que viveu antes.

Versão neutra

Quem já ocupou a posição de outra pessoa tende a esquecer as dificuldades dessa posição quando passa a ocupar a sua.

Faqs

  • Quando se pode usar este provérbio?
    Usa‑se para criticar ou comentar a falta de empatia de alguém que, ao mudar de posição ou estatuto, deixa de reconhecer as dificuldades que antes teve.
  • O provérbio é ofensivo?
    Tem um tom crítico e pode ser percebido como ofensivo, especialmente em contextos familiares. Deve ser usado com cautela para não ferir relacionamentos.
  • Aplica‑se apenas a sogras e noras?
    Não — embora a imagem use sogra/nora, o provérbio refere‑se genericamente a qualquer mudança de papel ou condição que leve ao esquecimento das próprias dificuldades passadas.

Notas de uso

  • Usa‑se para apontar hipocrisia ou falta de empatia quando alguém que já esteve numa posição difícil passa a criticar os que lá estão.
  • Tem tom geralmente crítico e pode ser usado de forma jocosa ou mordaz; atenção ao contexto familiar para não ferir relacionamentos.
  • Aplicável fora do contexto familiar, por exemplo quando cargos, riqueza ou poder mudam a atitude de uma pessoa.
  • Não deve ser tomado como regra universal — há pessoas que lembram e ajudam quem passou pela mesma experiência.

Exemplos

  • Agora que ela é chefe, esqueceu como era difícil começar na empresa — não se lembra a sogra que foi nora.
  • Quando o vizinho se tornou proprietário, deixou de entender as queixas dos inquilinos; foi o caso do velho provérbio: não se lembra a sogra que foi nora.

Variações Sinónimos

  • Não se lembra a sogra de que foi nora.
  • Quem foi nora esquece que já o foi.
  • Quem muda de lado esquece o que passou.

Relacionados

  • Quem já foi criança, sabe o que é brincar (tema: lembrança da própria experiência)
  • Mudam-se os tempos, mudam-se as vontades (tema: mudança de comportamento com o estatuto)

Contrapontos

  • Nem todas as pessoas esquecem as suas experiências passadas; muitas usam‑nas para ajudar outros em situações semelhantes.
  • O provérbio generaliza e pode reforçar um estereótipo negativo sobre sogras ou pessoas que mudam de posição social.
  • Em contextos profissionais, a mudança de atitude pode dever‑se a responsabilidades novas e não a esquecimento deliberado.

Equivalentes

  • es
    No recuerda la suegra que fue nuera.
  • fr
    La belle‑mère n'oublie pas qu'elle fut belle‑fille.
  • en
    The mother‑in‑law forgets that she once was a daughter‑in‑law.

Provérbios