Lembra-te, sogra, que foste nora

Lembra-te, sogra, que foste nora.
 ... Lembra-te, sogra, que foste nora.

Recorda-se à sogra que também já passou pela posição de nora — apelo à empatia, compreensão e tolerância nas relações familiares.

Versão neutra

Lembra-te de que também foste nora.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    É apropriado em conversas informais para apelar à empatia e à moderação de críticas por parte da sogra. Deve ser usado com tato para não agravar conflitos.
  • O provérbio é ofensivo?
    Por si só não é ofensivo; contudo, dependendo do tom e do contexto, pode ser recebido como crítica ou sarcasmo. Melhor usar de forma conciliadora.
  • Serve apenas para relações sogra–nora?
    Embora específico, o princípio — lembrar que alguém já passou por uma situação — aplica‑se a outras relações onde se pede compreensão entre gerações ou papéis diferentes.

Notas de uso

  • Usado sobretudo em contextos familiares quando há tensão entre sogra e nora.
  • Tom pode ser repreensivo, aconselhador ou bem-humorado, conforme o contexto e a entoação.
  • Registo informal; mais comum em conversas do dia a dia do que em textos formais.
  • Pode ser percebido como crítica se dito de forma agressiva; usar com cuidado para evitar agravar conflitos.

Exemplos

  • Durante a discussão sobre as tarefas domésticas, Ana disse calmamente: «Lembra-te, sogra, que foste nora», pedindo compreensão.
  • Em tom de brincadeira, o filho interveio: «Lembra-te, sogra, que foste nora», para acalmar a conversa entre as mulheres.
  • Numa reunião de família, alguém utilizou o provérbio para lembrar que as experiências de cada um mudam com o tempo.
  • Quando a sogra criticou as escolhas da nora, esta respondeu: «Lembra-te, sogra, que foste nora», para sublinhar que situações semelhantes já ocorreram.

Variações Sinónimos

  • Recorda que foste nora.
  • Lembra-te de que também foste nora.
  • Não te esqueças: tu também foste nora.

Relacionados

  • Não faças aos outros aquilo que não queres para ti.
  • A experiência ensina.

Contrapontos

  • Nem sempre as experiências de 'nora' e 'sogra' são comparáveis; diferenças culturais, sociais e pessoais podem tornar a comparação injusta.
  • Apelar à ideia de que alguém «já passou por isso» pode minimizar problemas reais ou legítimas que a nora possa ter.
  • Em alguns casos, a hierarquia familiar ou dinâmicas de poder impedem que a lembrança de experiência passada seja suficiente para resolver conflitos.

Equivalentes

  • inglês
    Remember, mother-in-law, you were once a daughter-in-law.
  • espanhol
    Acuérdate, suegra, de que fuiste nuera.
  • francês
    Souviens‑toi, belle‑mère, que tu as été belle‑fille.