Não se pode pegar o que passou.

Não se pode pegar o que passou.
 ... Não se pode pegar o que passou.

O passado não pode ser alterado; é inútil tentar recuperar ou modificar acontecimentos já consumados.

Versão neutra

O passado não se pode recuperar.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Use-o para lembrar alguém de aceitar um facto passado e concentrar-se em soluções presentes ou futuras, não para evitar responsabilidade.
  • Este provérbio implica que nada se pode fazer depois de um erro?
    Não; refere-se à impossibilidade de mudar o passado, mas não impede pedir desculpa, compensar ou corrigir consequências.
  • Qual a diferença entre este provérbio e 'Não adianta chorar sobre o leite derramado'?
    Ambos exprimem inutilidade de lamentações sobre o passado. A primeira enfatiza a impossibilidade de recuperar o que passou; a segunda sublinha a futilidade do lamento.

Notas de uso

  • Usado para aconselhar aceitação e foco no presente e futuro, em vez de remoer erros passados.
  • Pode servir de consolo (reduzindo culpa) ou de advertência para aprender com experiências anteriores.
  • Não deve ser usado para justificar passividade; aceitar o passado não impede reparações ou mudanças de comportamento.

Exemplos

  • Depois de perder o emprego, ela lembrou-se de que não se pode pegar o que passou e concentrou-se em actualizar o currículo.
  • Quando discutiam sobre o erro no projecto, o chefe disse que não se pode pegar o que passou e pediu propostas para evitar repetições.

Variações Sinónimos

  • O passado não volta atrás.
  • O que está feito, está feito.
  • Não adianta chorar sobre o leite derramado.
  • Águas passadas não movem moinhos.

Relacionados

  • Não adianta chorar sobre o leite derramado
  • O que está feito, está feito
  • Águas passadas não movem moinhos
  • Aprender com os erros

Contrapontos

  • Embora o passado não se possa mudar, é possível reparar danos, pedir desculpa e mitigar consequências.
  • Aprender activamente com erros passados e implementar mudanças evita repetição, ao contrário da resignação fatalista.
  • Existem situações (por exemplo, litígios, reconciliações) em que agir sobre consequências passadas é necessário e possível.

Equivalentes

  • inglês
    You can't turn back the clock / What's done is done.
  • espanhol
    No se puede recuperar lo pasado / Lo hecho, hecho está.
  • francês
    On ne peut pas rattraper le passé / Ce qui est fait est fait.
  • alemão
    Man kann die Vergangenheit nicht zurückdrehen / Was geschehen ist, ist geschehen.