Não subas, sapateiro, acima da sandália.

Não subas, sapateiro, acima da sandália.
 ... Não subas, sapateiro, acima da sandália.

Conselho para não te excederes nem te colocares acima do que as tuas posses, capacidades ou posição justificam.

Versão neutra

Não te excedas além daquilo que as tuas posses ou capacidades permitem.

Faqs

  • Quando posso usar este provérbio?
    Usa-se quando alguém está a assumir mais do que consegue suportar — financeiramente, profissionalmente ou socialmente — como aviso para moderar expectativas ou ações.
  • É ofensivo dizer isto a alguém?
    Depende do tom e da relação: dito em brincadeira entre amigos passa despercebido; dito de forma incisiva pode soar a crítica ou humilhação.
  • Há alternativas mais formais?
    Sim. Frases como 'não se exceda nas suas ambições' ou 'ajuste as expectativas à realidade' são mais formais e menos coloquiais.

Notas de uso

  • Usa-se para advertir alguém que está a assumir responsabilidades, aparências ou gastos além das suas capacidades.
  • Registo: coloquial; costuma aparecer em contextos familiares, profissionais informais e conversas do dia a dia.
  • Pode ter tom proverbial/sarcástico dependendo da entoação; em situações formais, prefere-se uma formulação mais neutra.
  • Não é um insulto directo, mas pode ser recebido como crítica se dirigido de forma contundente.

Exemplos

  • Queres comprar um carro muito caro e assumir um crédito grande? Não subas, sapateiro, acima da sandália — começa por algo que possas pagar.
  • Quando começou a gabar-se do novo cargo, o chefe lembrou-lhe: 'Não subas, sapateiro, acima da sandália' — primeiro aprende a função.

Variações Sinónimos

  • Não subas acima da tua sandália.
  • Não te excedas.
  • Não te faças maior do que és.
  • Não cortes o casaco além do tecido que tens.

Relacionados

  • Cada macaco no seu galho.
  • Corta o casaco conforme o pano.
  • Mais vale ter o que se tem do que prometer o que não se pode dar.

Contrapontos

  • Quem não arrisca, não petisca. (incentiva assumir riscos/ambição)
  • A vida recompensa os audazes. (valorização da iniciativa e ambição)

Equivalentes

  • Inglês
    Don't bite off more than you can chew. / Don't get above your boots.
  • Espanhol
    No te crezcas más de lo que eres. / No te pases.
  • Francês
    Ne va pas au-delà de tes moyens. / Ne t'élève pas au-dessus de tes chaussures.