Não sujes a água que hás de beber.

Não sujes a água que hás de beber.
 ... Não sujes a água que hás de beber.

Admoesta a não comprometer ou degradar algo de que virás a depender; preservar recursos, relações e fontes de sustento para o futuro.

Versão neutra

Não estragues aquilo de que vais precisar.

Faqs

  • O que significa este provérbio em poucas palavras?
    Significa que não devemos prejudicar fontes, recursos ou relações de que dependeremos no futuro; aconselha preservação e prudência.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Quando alguém propõe uma ação de curto prazo que pode comprometer algo essencial para si ou para a comunidade no futuro — por exemplo, poluição, decisões éticas ou relações profissionais.
  • É um provérbio apenas ambiental?
    Não. Embora seja frequentemente usado em contextos ambientais, aplica-se igualmente a relações, reputação, finanças e outros recursos compartilhados.

Notas de uso

  • Aplicável a recursos naturais (água, solo), bens comuns e relações interpessoais ou profissionais.
  • Usado para advertir contra ações de curto prazo que prejudicam o interesse próprio a médio ou longo prazo.
  • Tom neutro ou admonitório; pode ser dito em contexto familiar, laboral, político ou ambiental.
  • Não pressupõe que nunca se façam sacrifícios; enfatiza avaliar consequências e preservar fontes essenciais.

Exemplos

  • Antes de aprovar essa construção ao lado do rio, lembra-te: não sujes a água que hás de beber — a comunidade depende daquele lençol freático.
  • No escritório, evita queimar relações com fornecedores por vantagens imediatas; não sujes a água que hás de beber.

Variações Sinónimos

  • Não sujes a água que vais beber.
  • Não envenenes o poço de onde vais beber.
  • Não cortes a árvore que te dá sombra.
  • Não queimes as pontes (com quem podes vir a precisar).

Relacionados

  • Não cortes a árvore onde te abrigas.
  • Quem semeia ventos colhe tempestades.
  • Não faças aos outros o que não queres que te façam.

Contrapontos

  • Em situações de emergência, pode ser necessário usar ou sacrificar recursos para salvar vidas ou garantir sobrevivência imediata.
  • Decisões económicas podem privilegiar benefícios imediatos por necessidade; o provérbio aconselha prudência, não proíbe escolhas pragmáticas.

Equivalentes

  • Inglês
    Don't foul the water you have to drink. / Don't poison the well.
  • Espanhol
    No ensucies el agua que tienes que beber.
  • Francês
    Ne polluez pas l'eau que vous devez boire.