Não te faças mel, que as moscas te comem

Não te faças mel, que as moscas te comem.
 ... Não te faças mel, que as moscas te comem.

Adverte contra se expor ou tornar-se demasiado atraente, porque isso pode atrair quem se aproveita de ti.

Versão neutra

Não te exponhas nem te tornes demasiado atraente; poderás atrair pessoas que se aproveitam de ti.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que, ao te expores ou tornares muito atraente (por bens, informação ou vulnerabilidade), podes atrair quem se aproveita de ti.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Usa-o para advertir alguém a ser discreto ou a não revelar demais em contextos onde haja risco de aproveitamento — por exemplo, no trabalho ou nas redes sociais.
  • É ofensivo dizer isto a alguém?
    Depende do tom e da relação. Pode soar crítico ou paternalista; prefira aconselhamento mais concreto se a intenção for ajudar.
  • Significa que não devemos ser generosos?
    Não necessariamente. A ideia enfatiza prudência: é possível ser generoso e, ao mesmo tempo, evitar tornar-se vulnerável sem necessidade.

Notas de uso

  • Geralmente usado de forma coloquial para aconselhar discrição e prudência.
  • Aplica-se a situações sociais, profissionais e financeiras em que a visibilidade ou a generosidade excessiva pode trazer problemas.
  • Pode ter tom admonitório; usar com cuidado para não parecer acusatório ou pessimista.
  • Não implica que a bondade deva ser evitada, mas que é prudente avaliar riscos ao mostrar vulnerabilidades ou recursos.

Exemplos

  • Depois de ganhar destaque no escritório, o João deixou de partilhar informações pessoais — lembrava-se sempre: 'Não te faças mel, que as moscas te comem'.
  • Ela queria mostrar o novo carro a toda a família, mas o irmão avisou: 'Não te faças mel, que as moscas te comem' — melhor manter alguma discrição.
  • Ao publicar todas as suas conquistas nas redes sociais, corre-se o risco de atrair pessoas oportunistas; pensa antes de partilhar.
  • Num negócio com estranhos, é sensato não revelar de imediato termos ou vantagens exclusivas para não facilitar exploração.

Variações Sinónimos

  • Não te faças mel para as moscas.
  • Quem se expõe demais, arrisca-se a ser prejudicado.
  • Não te tornes alvo fácil.
  • Não te ponhas a jeito.

Relacionados

  • Quem mexe com fogo acaba por se queimar (advertência sobre risco)
  • Não ponhas todos os ovos no mesmo cesto (gestão de risco)
  • Mais vale prevenir do que remediar (prudência)

Contrapontos

  • Algumas situações exigem visibilidade ou generosidade para criar oportunidades; esconder-se pode impedir progresso.
  • Ser excessivamente desconfiado pode dificultar relações de confiança e colaboração.
  • Nem toda a atenção é prejudicial — distinguir entre atenção positiva e oportunismo é importante.

Equivalentes

  • English
    Don't make yourself a target (literal sense: don't make yourself attractive to those who would take advantage).
  • Spanish
    No te hagas miel, que las moscas te comerán.
  • French
    Ne te fais pas miel, les mouches te dévoreront.
  • Italian
    Non farti miele, che le mosche ti mangiano.