Não ter eira nem beira

Não ter eira nem beira.
 ... Não ter eira nem beira.

Estar completamente sem recursos materiais; não ter bens, abrigo ou meios económicos.

Versão neutra

Não possuir bens, abrigo nem recursos económicos.

Faqs

  • O que significa exactamente 'eira' e 'beira' na expressão?
    'Eira' é o espaço onde se debulhavam os cereais nas comunidades rurais; 'beira' refere‑se à borda ou margem da casa/terreno. Juntos sugerem não ter nem terra nem habitação.
  • A expressão é ofensiva?
    Depende do contexto. Como descrição objectiva da pobreza pode não ser ofensiva, mas aplicada de forma depreciativa a alguém pode ser percebida como insensível.
  • É usada apenas em Portugal?
    Não exclusivamente; é compreendida em outras regiões de língua portuguesa, embora seja particularmente frequente em Portugal e em contextos com origem rural.
  • Posso usar a expressão em contextos formais?
    É preferível evitar em textos formais; em contextos jornalísticos ou académicos é melhor optar por fórmulas neutras como 'sem recursos económicos' ou 'em situação de pobreza'.

Notas de uso

  • Registo coloquial e popular; usado para descrever pobreza económica.
  • Tem conotação social e pode ser percebido como duro se aplicado diretamente a uma pessoa.
  • Pode empregar‑se tanto de forma literal (falta de casa e terra) como metafórica (falta de dinheiro e posses).
  • Combinável com outras expressões de pobreza: 'não ter um tostão', 'estar na penúria'.
  • Usado em Portugal e noutros países de língua portuguesa, sobretudo em contextos informais.

Exemplos

  • Depois da falência da pequena empresa, ficaram sem poupanças e, para muitos, a realidade foi não ter eira nem beira.
  • Apesar de trabalhar muito, a família vivia como se não tivesse eira nem beira — faltava tudo o que é essencial.
  • Quando a casa foi tomada, ficaram sem bens e sem lugar para onde ir; pode‑se dizer que estavam sem eira nem beira.

Variações Sinónimos

  • Não ter um tostão
  • Estar na miséria
  • Não ter onde cair morto
  • Não ter um chavo
  • Estar sem recursos

Relacionados

  • Quem não tem cão, caça com gato
  • Pobre como um rato
  • Não ter para as pipas

Contrapontos

  • Ter para dar e vender
  • Nadar em dinheiro
  • Ter onde cair morto

Equivalentes

  • English
    To be penniless / to have not a penny to one's name
  • Spanish
    No tener ni un duro / No tener para nada
  • French
    Ne pas avoir un sou / Être sans le sou
  • German
    Keinen Pfennig besitzen / völlig mittellos sein

Provérbios