Nem bom Pedro, nem bom burro negro.
Expressa que nenhuma das duas opções apresentadas é satisfatória; nem uma nem outra convêm.
Versão neutra
Nem uma opção nem a outra.
Faqs
- Quando se usa este provérbio?
Usa-se para dizer que nenhuma das duas alternativas apresentadas é aceitável ou satisfatória, geralmente em tom crítico ou de recusa. - É ofensivo dizer 'burro negro'?
No provérbio refere‑se ao animal (o burro) e à sua cor; contudo, a expressão é antiga e pode soar pejorativa ou jocosa. Evite‑a em contextos sensíveis. - Posso usá‑lo num contexto formal?
Melhor evitar: o provérbio é coloquial. Em contexto formal, opte por versões neutras como 'nenhuma das opções é aceitável'. - Tem significado literal além do figurado?
Literalmente combina um nome próprio e um animal para enfatizar contraste; figuradamente é uma fórmula para rejeitar ambas as opções.
Notas de uso
- Usa-se quando se quer recusar ou criticar duas alternativas, afirmando que nenhuma merece ser escolhida.
- Tom coloquial e popular; pode soar jocoso ou depreciativo ao incluir nome próprio e animal.
- Não tem uma origem documentada precisa; é do folclore oral lusófono e regionalmente usada em contextos rurais e urbanos.
- Ao empregar em contexto formal, prefira versões neutras, pois a construção pode ser considerada antiga ou pouco cuidada.
Exemplos
- Quando lhe propuseram escolher entre o candidato A e o B, ele respondeu: "Nem bom Pedro, nem bom burro negro" — recusou ambas as hipóteses.
- Na reunião discutiram duas propostas mediocres; concluiu-se que era 'nem uma opção nem a outra' — ninguém ficou satisfeito com nenhuma.
Variações Sinónimos
- Nem uma coisa nem outra
- Nem carne nem peixe
- Nem isto, nem aquilo
- Nem fu, nem fa (variante coloquial)
Relacionados
- Nem carne nem peixe
- Nem quente nem frio
- Nem isto nem aquilo
Contrapontos
- Entre dois males, escolhe o menor — aconselha optar pela solução menos prejudicial quando todas são más.
- Antes só do que mal acompanhado — sugere recusar más companhias/opções, mesmo que isso implique ficar sozinho.
Equivalentes
- inglês
Neither fish nor fowl / Neither one thing nor the other. - espanhol
Ni carne ni pescado / Ni fu ni fa. - alemão
Weder Fisch noch Fleisch. - francês
Ni chair ni poisson / Ni l'un ni l'autre. - italiano
Né carne né pesce.