Casou Maria com Pedro, casamento negro.
Indica que o casamento entre duas pessoas é ou será infeliz, desventajoso ou trará problemas.
Versão neutra
Casaram Maria e Pedro; casamento infeliz.
Faqs
- O que quer dizer exatamente 'casamento negro' neste provérbio?
Neste provérbio, 'negro' tem o sentido tradicional de 'mau', 'triste' ou 'infeliz'. Designa‑se um casamento visto como problemático ou destinado ao insucesso. - Posso usar este provérbio hoje em dia?
Pode usar‑lo em contextos informais e com pessoas que compreendam o tom, mas tenha cuidado: a expressão pode ser percebida como pejorativa ou sensível, pelo antigo uso do termo 'negro'. Prefira versões neutras em situações formais. - Qual é a origem histórica desta expressão?
Não há registo documental preciso; trata‑se de um provérbio popular de origem incerta, provavelmente rural e transmitido oralmente ao longo de várias gerações. - Há variantes mais neutras que posso usar?
Sim. Formulações como «casamento infeliz» ou «casaram Maria e Pedro; casamento infeliz» mantêm o sentido sem empregar a palavra 'negro'.
Notas de uso
- Registo coloquial e popular; usado para comentar, de forma julgadora ou fatalista, um casamento percebido como ruim.
- Pode ser utilizado de forma jocosa entre conhecidos, mas também pode ferir; deve evitar‑se em contextos formais ou perante os intervenientes.
- A palavra 'negro' no provérbio tem aqui o sentido tradicional de 'mau', 'triste' ou 'infeliz', não uma referência racial. Contudo, esse uso arcaico pode ser mal interpretado hoje.
- Evita‑se empregar o provérbio para descrever pessoas de forma pejorativa ou discriminatória.
Exemplos
- Quando ouvi que os dois só discutiam, alguém comentou: «Casou Maria com Pedro, casamento negro», como forma de dizer que a união parecia destinada a problemas.
- Depois do divórcio, o tio disse a brincar, mas com alguma severidade: «Casaram depressa e depois foi casamento infeliz» — uma versão neutra do provérbio.
Variações Sinónimos
- Casaram Maria e Pedro — casamento infeliz.
- Casou Maria com Pedro, casamento mau.
- Casou Maria com Pedro; não lhes correu bem.
Relacionados
- Mais vale só do que mal acompanhado (avaliar melhor que aceitar má companhia).
- Quem casa quer casa (sobre as responsabilidades do casamento).
- Não há bem que sempre dure, nem mal que não se acabe (perspetiva contrária à fatalidade permanente).
Contrapontos
- Mais vale só do que mal acompanhado — enfatiza que é preferível não casar do que entrar num casamento infeliz.
- Quem casa quer casa — sugere que o casamento é uma decisão responsável e planeada, não necessariamente um erro.
Equivalentes
- inglês
Marry in haste, repent at leisure. - francês
Qui se marie trop vite, s’en repentira longtemps. - espanhol
Quien se casa deprisa, se arrepiente despacio. - alemão
Wer schnell heiratet, bereut es lange.