Nem sempre há rabo de sardinha.
Nem sempre existe um pequeno bónus, sobra ou vantagem para repartir; não se pode contar sempre com algo extra.
Versão neutra
Nem sempre há algo a sobrar.
Faqs
- Quando posso usar este provérbio?
Use-o para moderar expectativas quando alguém espera um pequeno extra, favor ou desconto e esse extra não está disponível. É mais adequado em registo informal. - O provérbio é ofensivo?
Não é intrinsicamente ofensivo; transmite uma realidade prática (escassez). Contudo, dependendo do tom, pode soar frio se usado para recusar repetidamente pedidos de ajuda. - Tem origem literal na pesca?
A origem exacta é incerta, mas provavelmente tem raiz no contexto da pesca/mercado, onde o 'rabo de sardinha' representa algo pequeno e sem muito valor, usado metaforicamente para indicar um resto ou bónus.
Notas de uso
- Uso comum quando alguém espera um pequeno favor, bónus, desconto ou sobra e isso não está disponível.
- Registo: coloquial, usado em conversas informais; pode aparecer em contextos económicos e domésticos.
- Tom: serve para moderar expectativas ou justificar a falta de um adicional. Não é ofensivo, mas pode soar pouco diplomático se usado contra alguém que pediu ajuda.
- Equivalente a dizer que não há 'sobras' ou 'bónus' — não implica necessariamente má vontade, pode simplesmente referir escassez.
Exemplos
- Perguntei ao dono da pastelaria se havia desconto para estudantes, mas ele respondeu: «Nem sempre há rabo de sardinha» — não havia margem para reduzir o preço.
- Queria mais um pedaço de bolo depois da festa, mas a mãe disse que já tinham acabado: «Nem sempre há rabo de sardinha».
- Quando pedi um adiantamento, o chefe explicou que a empresa estava apertada e não podia conceder: «Nem sempre há rabo de sardinha».
Variações Sinónimos
- Nem sempre há sobras.
- Não há sempre algo para dar.
- Não há bónus para todos.
Relacionados
- Não se pode ter tudo.
- Não há almoços grátis.
- Quem tudo quer, tudo perde.
Contrapontos
- Há para todos (indica abundância).
- Há sempre algo a sobrar (opinião contrária, quando existe abundância).
Equivalentes
- Inglês
You can't always get what you want. - Espanhol
No siempre hay para todos / No siempre sobra algo. - Francês
Il n'y a pas toujours quelque chose en plus. - Alemão
Es ist nicht immer etwas übrig. - Italiano
Non sempre c'è qualcosa in avanzo.