Nem sempre sardinha, nem sempre galinha
As circunstâncias e os recursos mudam: ora há mais, ora há menos; nada é permanente.
Versão neutra
Ora sardinha, ora galinha — as circunstâncias mudam.
Faqs
- O que quer dizer este provérbio?
Significa que a vida e os recursos variam: nem sempre se tem abundância, nem sempre se passa necessidade; as condições mudam com o tempo. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Em conversas informais para moderar expectativas, consolar alguém após um revés temporário ou comentar a alternância de fortuna ou condição económica. - Tem origem histórica conhecida?
Não há registo documental claro; trata‑se de um ditado popular transmitido oralmente, comum no português de Portugal. - O provérbio pode ser ofensivo?
Geralmente não; é neutro. Contudo, pode ser insensível se usado para desculpar desigualdades persistentes ou minimizar sofrimentos causados por injustiça.
Notas de uso
- Registo informal, usado em conversas familiares ou coloquiais.
- Empregado para moderar expectativas, consolar alguém por uma perda temporária ou justificar alternâncias no nível de vida.
- Não deve ser usado para justificar incumprimentos contratuais, injustiças estruturais ou desigualdades permanentes.
- Frequentemente associado a contextos económicos domésticos (alimentação, rendimento familiar) mas aplicável a situações gerais de sorte e oportunidade.
Exemplos
- Depois de perder o emprego tivemos de apertar o orçamento — nem sempre sardinha, nem sempre galinha; daqui a pouco as coisas recuperam.
- Quando as vendas estão boas compramos frango; em meses fracos só há sardinha. Nem sempre sardinha, nem sempre galinha.
- Não te desesperes por este contratempo; nem sempre sardinha, nem sempre galinha — outras oportunidades aparecerão.
Variações Sinónimos
- Ora peixe, ora frango
- De vez em quando sardinha, de vez em quando galinha
- Ora está bem, ora está mal
- Há dias bons e há dias maus
Relacionados
- Depois da tempestade vem a bonança
- Há dias bons e dias maus (variação popular)
- Não há bem que sempre dure
Contrapontos
- Em contextos legais ou contratuais a inconstância da sorte não é desculpa para incumprimento.
- Quando a variação é resultado de discriminação ou injustiça estrutural, o provérbio não explica nem justifica a situação.
- Em planeamento financeiro, variabilidade deve ser prevista e gerida; resignar-se com este ditado pode promover falta de poupança.
Equivalentes
- inglês
You win some, you lose some. - espanhol
A veces sardina, a veces gallina. - francês
On ne peut pas gagner à tous les coups.