Nem sempre ri a mulher do ladrão

Nem sempre ri a mulher do ladrão.
 ... Nem sempre ri a mulher do ladrão.

Não é certo que quem aparenta beneficiar ou apoiar um acto reprovável se alegre com as suas consequências; as reacções dos próximos nem sempre correspondem às expectativas.

Versão neutra

Nem sempre quem está próximo do ladrão se alegra com ele.

Faqs

  • Significa que a mulher do ladrão pode não apoiar o marido?
    Sim. O provérbio sugere que a reacção de quem está perto do infractor nem sempre é de orgulho ou alegria; pode haver vergonha, prejuízo ou desgosto.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Quando queres alertar alguém para não presumir reações alheias — por exemplo, antes de partilhares más notícias ou de assumir apoios entre conhecidos.
  • É ofensivo usar este provérbio?
    O provérbio pode soar moralizador ou insinuante se aplicado a pessoas concretas. Melhor usá‑lo em sentido geral ou com cuidado em conversas delicadas.

Notas de uso

  • Usa‑se para alertar contra suposições sobre como os outros reagirão a um acto ou notícia, sobretudo quando há envolvimento pessoal ou interesse.
  • Aplica‑se tanto a cúmplices quanto a familiares e conhecidos: a proximidade não garante aprovação ou gozo.
  • Tem um tom proverbioso e pode soar moralizador; usar em contextos formais requer cuidado para não ofender.

Exemplos

  • Quando o esquema foi descoberto, muitos acharam que a família do empresário iria festejar, mas nem sempre ri a mulher do ladrão; também sofreram com as consequências.
  • Antes de presumires que os colegas vão dar‑te razão, lembra‑te: nem sempre ri a mulher do ladrão — a simpatia pode não ser pública nem óbvia.

Variações Sinónimos

  • Nem sempre ri a mulher do bandido
  • Nem sempre a mulher do criminoso ri
  • Nem sempre os cúmplices se alegram
  • Não presumir alegria dos próximos

Relacionados

  • Quem ri por último, ri melhor
  • Não fales de alegria antes do tempo
  • Não há bem que sempre dure

Contrapontos

  • Por vezes os cúmplices e familiares celebram abertamente os actos do infractor.
  • Algumas pessoas beneficiam directamente e exibem alegria apesar do carácter reprovável do acto.

Equivalentes

  • Português (paráfrase)
    Nem sempre quem está perto de um transgressor aprova ou se alegra com ele.
  • Inglês (tradução aproximada)
    Not always does the thief's wife laugh. (literal/approximate: don't assume accomplices will rejoice)
  • Espanhol
    No siempre se ríe la mujer del ladrón. (tradução literal; uso semelhante)