Nem sempre ri a mulher do ladrão.
Não é certo que quem aparenta beneficiar ou apoiar um acto reprovável se alegre com as suas consequências; as reacções dos próximos nem sempre correspondem às expectativas.
Versão neutra
Nem sempre quem está próximo do ladrão se alegra com ele.
Faqs
- Significa que a mulher do ladrão pode não apoiar o marido?
Sim. O provérbio sugere que a reacção de quem está perto do infractor nem sempre é de orgulho ou alegria; pode haver vergonha, prejuízo ou desgosto. - Quando devo usar este provérbio?
Quando queres alertar alguém para não presumir reações alheias — por exemplo, antes de partilhares más notícias ou de assumir apoios entre conhecidos. - É ofensivo usar este provérbio?
O provérbio pode soar moralizador ou insinuante se aplicado a pessoas concretas. Melhor usá‑lo em sentido geral ou com cuidado em conversas delicadas.
Notas de uso
- Usa‑se para alertar contra suposições sobre como os outros reagirão a um acto ou notícia, sobretudo quando há envolvimento pessoal ou interesse.
- Aplica‑se tanto a cúmplices quanto a familiares e conhecidos: a proximidade não garante aprovação ou gozo.
- Tem um tom proverbioso e pode soar moralizador; usar em contextos formais requer cuidado para não ofender.
Exemplos
- Quando o esquema foi descoberto, muitos acharam que a família do empresário iria festejar, mas nem sempre ri a mulher do ladrão; também sofreram com as consequências.
- Antes de presumires que os colegas vão dar‑te razão, lembra‑te: nem sempre ri a mulher do ladrão — a simpatia pode não ser pública nem óbvia.
Variações Sinónimos
- Nem sempre ri a mulher do bandido
- Nem sempre a mulher do criminoso ri
- Nem sempre os cúmplices se alegram
- Não presumir alegria dos próximos
Relacionados
- Quem ri por último, ri melhor
- Não fales de alegria antes do tempo
- Não há bem que sempre dure
Contrapontos
- Por vezes os cúmplices e familiares celebram abertamente os actos do infractor.
- Algumas pessoas beneficiam directamente e exibem alegria apesar do carácter reprovável do acto.
Equivalentes
- Português (paráfrase)
Nem sempre quem está perto de um transgressor aprova ou se alegra com ele. - Inglês (tradução aproximada)
Not always does the thief's wife laugh. (literal/approximate: don't assume accomplices will rejoice) - Espanhol
No siempre se ríe la mujer del ladrón. (tradução literal; uso semelhante)