Nem todo dia se como pão quente.
Nem sempre há dias de abundância ou sorte; as circunstâncias variam e convém ser prudente.
Versão neutra
Nem todos os dias há fartura.
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
Use-o para moderar expectativas após um período de boa sorte, para aconselhar poupança ou para consolar alguém perante a perda de um conforto temporário. - Tem origem histórica conhecida?
Não existe uma origem documentada específica; é um ditado popular transmitido oralmente na língua portuguesa. - É adequado em contextos formais?
Geralmente é coloquial. Em contextos formais pode ser substituído por expressões mais neutras, como «as circunstâncias são voláteis». - O provérbio implica resignação?
Nem sempre. Além de aceitar a realidade, pode ser interpretado como um incentivo à prudência e ao planeamento para reduzir a frequência de dias difíceis.
Notas de uso
- Usa-se para moderar expectativas após um período de boa sorte ou prosperidade.
- Emprega-se como conselho de poupança e gestão das reservas em tempos de bonança.
- Serve para consolar alguém que perdeu um conforto temporário, salientando a natureza cíclica das circunstâncias.
- Tomar a frase literalmente (referindo-se ao alimento) é menos comum; o uso é maioritariamente metafórico.
Exemplos
- Depois do grande prémio, lembrámos‑nos de que nem todo dia se como pão quente e começámos a poupar para os meses mais difíceis.
- Ela disse que não podia aceitar o emprego mal pago porque estava habituada ao conforto, e eu respondi: nem todo dia se come pão quente — às vezes é preciso ajustar as expectativas.
- Na família, antes de gastar o bónus, o pai lembrava que nem todo dia se come pão quente, por isso guardámos uma parte para imprevistos.
Variações Sinónimos
- Nem sempre se come pão quente.
- Nem todos os dias são de festa.
- Nem sempre há fartura.
- Não se pode contar com dias de sorte contínua.
Relacionados
- Poupança e gestão financeira pessoal
- Prudência nas expectativas
- Provérbios sobre impermanência e moderação
Contrapontos
- Com planeamento e trabalho, é possível reduzir a frequência de dias difíceis — a atitude e o esforço podem melhorar a estabilidade.
- Perspectiva optimista: alguns defendem que a educação e organização permitem ter dias melhores de forma mais consistente.
- Contraponto cultural: em certas comunidades, redes de apoio social atenuam a variação entre dias bons e maus.
Equivalentes
- Inglês
You can't have good luck every day / You can't have sunshine every day. - Espanhol
No todos los días son fiesta. - Francês
Tous les jours ne sont pas dimanche. - Alemão
Nicht alle Tage sind Sonnenschein.