Ninguém vê o argueiro no seu olho.
Critica a tendência de notar pequenos defeitos nos outros enquanto se ignora um defeito maior em si próprio.
Versão neutra
As pessoas tendem a ver melhor os pequenos defeitos dos outros do que os seus próprios defeitos maiores.
Faqs
- O que significa 'argueiro'?
Argueiro é uma partícula muito pequena, como um cisco ou pálha; no contexto do provérbio representa um defeito pequeno mas óbvio. - Este provérbio vem da Bíblia?
Sim. A fórmula aparece nos evangelhos (Mateus 7:3–5 e Lucas 6:41–42) e passou a provérbio de uso geral para criticar a hipocrisia. - Posso usar este provérbio em situações profissionais?
Sim, desde que o objetivo seja promover a reflexão e evitar acusações hipócritas; em ambientes formais prefira linguagem direta e exemplos concretos para fundamentar a crítica.
Notas de uso
- Usa‑se para apontar hipocrisia ou falta de reflexão pessoal antes de criticar outrem.
- Frequentemente emprega‑se num contexto moral, social ou laboral quando alguém critica sem autoavaliação.
- Não pretende proibir toda crítica externa; sublinha a necessidade de autocrítica e humildade antes de censurar.
Exemplos
- O João passou o mês a apontar erros dos colegas, mas não percebeu que era ele quem chegava sempre atrasado — ninguém vê o argueiro no seu olho.
- Antes de criticar a apresentação dos outros, a diretora devia rever os seus próprios relatórios; ninguém vê o argueiro no seu olho.
Variações Sinónimos
- Vê‑se o cisco (ou argueiro) no olho alheio e não se vê a trave no próprio
- Ver a pálha no olho do outro e não a viga no próprio
- Não vê a trave no seu próprio olho
Relacionados
- Olha‑te ao espelho antes de apontares
- Não faças aos outros o que não queres que te façam (regra de ouro relacionada à reciprocidade e reflexão)
- Casa de vidro não atira pedras (sobre exposição e crítica)
Contrapontos
- Apontar falhas alheias pode ser necessário em contextos de segurança, integridade profissional ou correção construtiva — a advertência do provérbio não invalida críticas justificadas, mas pede que estas sejam feitas com humildade e autoconsciência.
- A aplicação cega do provérbio para silenciar críticas legítimas pode proteger comportamentos incorretos; convém distinguir entre hipocrisia e correção necessária.
Equivalentes
- Inglês
"Why do you look at the speck in your brother's eye..." (biblical phrasing commonly cited to criticise hypocrisy) - Espanhol
«Ves la paja en el ojo ajeno y no la viga en el propio.» - Francês
«Tu vois la paille dans l'œil de ton frère…» (frase bíblica usada como provérbio sobre hipocrisia)