Ninguém vive de vento

Ninguém vive de vento.
 ... Ninguém vive de vento.

Não se pode viver sem recursos materiais ou sem trabalho; não basta ter intenções ou promessas vagas.

Versão neutra

Ninguém vive sem meios de subsistência.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Use-o para sublinhar que intenções, promessas ou ideias não substituem meios concretos de subsistência, especialmente em conversas sobre finanças, emprego ou planos práticos.
  • É um provérbio ofensivo?
    Geralmente não: tem tom prático e advertência. Pode soar crítico se dirigido a alguém em dificuldades reais; nesse caso é preferível empatia e linguagem específica.
  • Há formas mais formais de dizer o mesmo?
    Sim — por exemplo: «Não se pode viver sem meios de subsistência» ou «É necessário garantir recursos materiais para subsistir».

Notas de uso

  • Usado para lembrar que é preciso meios concretos (dinheiro, trabalho, alimentos) para subsistir.
  • Tom geralmente prático e admonitório; pode ser usado em conversas sobre finanças, emprego ou esforço pessoal.
  • Registo informal a neutro — apropriado em contextos familiares, profissionais informais e textos de opinião; em contextos formais pode preferir-se linguagem mais direta.
  • Não implica julgar moralmente quem recebe apoio (ex.: subsídios); sublinha sobretudo a necessidade de meios reais em vez de promessas ou ilusões.

Exemplos

  • Quando o filho dizia que ia abrir um negócio sem planos, a mãe respondeu: «Ninguém vive de vento — prepara um orçamento e um plano de trabalho».
  • Num debate sobre cortes salariais, alguém comentou: «Podemos ter boas intenções, mas ninguém vive de vento; as pessoas precisam de salários justos».

Variações Sinónimos

  • Não se vive do vento
  • Não se vive do ar
  • Não se vive de ilusões
  • Ninguém vive do nada
  • Não se vive de promessas

Relacionados

  • Quem não trabalha não come
  • Não se vive de favores
  • Mais vale o trabalho do que a promessa

Contrapontos

  • Existem situações temporárias em que quem recebe apoio social, uma herança ou um subsídio pode sobreviver sem trabalho imediato — o provérbio não invalida esses casos.
  • Algumas pessoas defendem que investimentos em educação, redes de apoio ou economia colaborativa permitem reduzir a dependência de rendimentos imediatos.
  • Em contextos espirituais ou de voluntariado, valores não-materialistas podem ter prioridade, mas o provérbio insiste na realidade das necessidades materiais.

Equivalentes

  • Inglês
    You can't live on air (or you can't live on thin air).
  • Espanhol
    No se vive del aire.
  • Francês
    On ne vit pas d'air.
  • Alemão
    Man lebt nicht von Luft allein (variante usada; literalmente: não se vive só do ar).