No Advento, racham as pedras com o vento

No Advento, racham as pedras com o vento ... No Advento, racham as pedras com o vento

Indica que, no período do Advento (início do Inverno), os ventos são tão fortes e frios que chegam a partir ou a abrir fendas nas pedras; metaforicamente, situações difíceis revelam fragilidades.

Versão neutra

No período do Advento, o vento é tão forte que, por vezes, abre fendas nas pedras.

Faqs

  • O que significa 'Advento' neste provérbio?
    Aqui 'Advento' funciona como marcador temporal do início do Inverno (período de ventos e frio). Embora seja um termo religioso (quarentena antes do Natal), no provérbio tem sentido sazonal.
  • É um provérbio ainda usado atualmente?
    É sobretudo regional e arcaico; algumas comunidades rurais ainda o conhecem, mas não é de uso corrente em linguagem urbana contemporânea.
  • Como aplicar este provérbio na vida quotidiana?
    Usa‑se para aconselhar preparação ante condições difíceis ou para dizer que crises revelam falhas ocultas — útil em contextos domésticos, agrícolas ou empresariais.

Notas de uso

  • Uso literal: descrição de condições meteorológicas severas no início do Inverno.
  • Uso metafórico: para dizer que circunstâncias adversas expõem fraquezas ou problemas ocultos.
  • Advento refere‑se ao período da chegada (lit. religioso) mas aqui é usado como marcador temporal de tempo frio/invernoso.
  • Tom tradicional e regional; pode soar arcaico nalgumas zonas por causa do termo 'Advento'.
  • Pode funcionar como advertência para preparação antes do período frio.

Exemplos

  • Os lavradores cobriram as ferramentas — o vento do Advento rachara algumas pedras no lameiro, prejudicando a sementeira.
  • Quando a crise financeira atacou, perceberam que a estrutura da empresa era frágil: no Advento racham as pedras com o vento, disse o director ao conselho.
  • Antes do inverno, a câmara reforçou muros e caminhos porque, como diz o provérbio, no Advento racham as pedras com o vento.

Variações Sinónimos

  • No Advento parte até as pedras
  • No Inverno racham as pedras com o vento
  • Quando vem o Advento, até as pedras se abrem
  • Vento de Advento parte pedra

Relacionados

  • Prevenir é melhor do que remediar
  • Depois da tempestade vem a bonança
  • O inverno mostra o rosto das coisas

Contrapontos

  • Depois da tempestade vem a bonança — adversidade não é permanente.
  • Nem tudo o que parece frágil se quebra; às vezes a aparência engana.

Equivalentes

  • inglês
    In Advent the wind splits the stones (literal); figuratively: strong winds reveal weak spots.
  • espanhol
    En el Adviento, el viento parte las piedras (tradução literal; usada para indicar que las adversidades muestran fragilidades).