No quartel de Abrantes, tudo como dantes
Expressão irónica que indica que, apesar de expectativas ou promessas de mudança, tudo continua igual.
Versão neutra
Nesse lugar, nada mudou; tudo continua como antes.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que, apesar de expectativas ou promessas de mudança, a situação permanece inalterada. É usado com frequência em tom irónico ou crítico. - Qual é a origem desta expressão?
A origem precisa não é conhecida. O verso faz referência a um 'quartel' em Abrantes de forma metafórica; não há fonte documentada clara que confirme um evento histórico específico como origem popular. - Em que contextos devo usar esta expressão?
Use-a em contextos informais para comentar imobilismo em instituições, empresas ou situações sociais. Evite em contextos formais se for necessário tom neutro ou técnico.
Notas de uso
- Uso geralmente irónico ou crítico para comentar imobilismo institucional ou rotinas persistentes.
- Registro informal; usado sobretudo em Portugal em contextos coloquiais ou jornalísticos de comentário.
- Refere-se metaforicamente a um lugar (o «quartel de Abrantes») como sinónimo de ambiente onde nada muda.
Exemplos
- Prometeram reorganizar o departamento há meses, mas no quartel de Abrantes, tudo como dantes — ninguém mexeu em nada.
- Houve muito alarido sobre reformas, mas quando cheguei ao local de trabalho estava tudo igual: no quartel de Abrantes, tudo como dantes.
Variações Sinónimos
- Tudo como dantes
- Tudo na mesma
- Nada mudou
Relacionados
- Tudo na mesma — expressão curta com sentido semelhante
- Não há nada como o velho — usado para valorizar a continuidade (sentido distinto, mas relacionável)
Contrapontos
- Mudança aconteceu — quando medidas ou reformas são efetivas e alteram o estado anterior.
- Nem tudo permanece igual: a persistência e a pressão podem provocar alteração real.
Equivalentes
- Inglês
Same old, same old; nothing has changed. - Espanhol
Todo sigue igual. - Francês
Tout est comme avant. - Alemão
Alles wie immer.