Nossa Senhora de Março, traz o cestinho no braço
Alerta para a instabilidade do tempo em março: dias de sol e de chuva/vento alternam-se, pelo que convém estar preparado.
Versão neutra
Março é um mês de tempo instável; esteja preparado para mudanças súbitas.
Faqs
- O que significa o provérbio?
Significa que o mês de março costuma apresentar tempo instável, alternando dias de bom tempo com perÃodos de chuva ou vento, pelo que é aconselhável estar preparado. - Quando é apropriado usar esta expressão?
Quando se quer comentar ou aconselhar sobre o tempo em março, especialmente em contextos informais, familiares ou na agricultura. - Tem origem religiosa?
O uso do nome 'Nossa Senhora' reflecte a presença de referências religiosas em ditados populares, mas o provérbio expressa sobretudo uma observação meteorológica tradicional, não um ensinamento religioso.
Notas de uso
- Empregado sobretudo em registos coloquiais e familiares para comentar o tempo no inÃcio da primavera.
- Freqüente em contextos rurais e agrÃcolas, quando se decide plantar ou trabalhar ao ar livre.
- Usado como conselho prático: levar roupa extra, capote ou guarda‑chuva, e não confiar numa previsão de estabilidade.
- Não tem carácter cientÃfico; é uma observação popular baseada em padrões climáticos locais.
Exemplos
- A avó disse logo de manhã: «Nossa Senhora de Março, traz o cestinho no braço», quando o sol deu lugar à chuva à tarde.
- Antes de sair para o campo, o agricultor lembrou: «Lembra‑te do provérbio — Março é traiçoeiro; leva o casaco.»
Variações Sinónimos
- Nossa Senhora de Março, traz o cesto no braço (variante de grafia)
- Março traz dias de tudo; leva agasalho e guarda‑chuva (paráfrase popular)
Relacionados
- Em abril, águas mil
- Provérbios sobre o tempo e as estações
- Ditados populares que aconselham prudência conforme o mês
Contrapontos
- Observação popular baseada em experiência local; não substitui previsões meteorológicas modernas.
- Alterações climáticas podem alterar padrões tradicionais, tornando o provérbio menos aplicável em algumas regiões.
Equivalentes
- inglês
March comes in like a lion and goes out like a lamb. - espanhol
Marzo ventoso y abril lluvioso (variante usada para comentar meses de transição).