Nunca falta um cão que nos ladre.
Haver sempre alguém que critica, inveja ou cria problemas; é difícil escapar a detratores.
Versão neutra
Sempre haverá alguém que nos critique.
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
Use-o para expressar que críticas ou oposição são inevitáveis numa decisão ou acção, especialmente em contexto coloquial ou conversas informais. - O provérbio é ofensivo?
Em si não é ofensivo; é uma observação sobre a existência de críticos. Contudo, usar‑o para desvalorizar críticas legítimas pode ser visto como desrespeitoso. - Tem origem histórica conhecida?
Não há registo de origem precisa. É um provérbio de transmissão oral que recorre à imagem do cão que ladra, comum em culturas rurais, para simbolizar quem critica.
Notas de uso
- Registo coloquial; usado para comentar situações em que se recebe críticas ou oposição inevitáveis.
- Normalmente empregado com ironia ou resignação, não para ataque directo a indivíduos.
- Pode ser usado tanto em contexto pessoal (críticas a uma escolha) como profissional (oposição a um projecto).
- Não é apropriado para linguagem formal ou documentos oficiais sem contextualização.
Exemplos
- Se eu decidir abrir a minha loja, sei que haverá quem reclame — nunca falta um cão que nos ladre.
- Não vale a pena gastar energias a tentar agradar toda a gente; como se diz, nunca falta um cão que nos ladre.
Variações Sinónimos
- Há sempre um cão que ladra.
- Sempre haverá quem critique.
- Não faltam os críticos.
- Há sempre alguém para desancar.
Relacionados
- Não se pode agradar a toda a gente.
- Cão que ladra não morde.
- Cada um fala conforme lhe vai no coração.
Contrapontos
- Cão que ladra não morde — os que criticam nem sempre representam perigo real.
- Não se pode agradar a toda a gente — aceitar que haverá críticas e seguir em frente.
- Ignorar os latidos — concentrar-se no essencial em vez de ceder à pressão alheia.
Equivalentes
- inglês
You can't please everyone. (Literal: there will always be someone to criticise.) - espanhol
Nunca falta un perro que ladre. / Siempre habrá quien critique. - francês
Il y aura toujours quelqu'un pour critiquer. (Não há equivalente idiomático fixo.)