Por dar esmola, nunca falta à bolsa.

Por dar esmola, nunca falta à bolsa.
 ... Por dar esmola, nunca falta à bolsa.

A ideia de que a generosidade — em particular dar esmola — não empobrece quem dá; frequentemente implica que a dádiva é recompensada ou que a pessoa mantém suficiente para continuar a dar.

Versão neutra

Dar esmola não empobrece quem a dá.

Faqs

  • O que significa exatamente este provérbio?
    Significa que ser generoso — nomeadamente dar esmola — não empobrece quem o faz e que a dádiva tende a ser recompensada, seja de forma material, moral ou espiritual.
  • Posso usar este provérbio para persuadir alguém a dar dinheiro?
    Pode ser usado para incentivar a generosidade, mas convém evitar pressionar. Também é sensato lembrar que a ajuda deve ser ponderada e responsável.
  • Tem conotação religiosa?
    Muitos usam‑no com bases religiosas — há ecos de ensinamentos bíblicos sobre dar e receber — mas o provérbio também circula como sabedoria popular laica.
  • É um conselho económico literal?
    Não. Do ponto de vista estritamente económico, dar sem planeamento pode prejudicar quem dá. O provérbio refere‑se sobretudo a valores sociais e morais.

Notas de uso

  • Usado para encorajar a generosidade ou justificar a prática de dar esmolas ou donativos.
  • Pode ter conotação religiosa ou moral, apoiando a noção de recompensa (divina ou social) por actos de caridade.
  • Emprega‑se tanto de forma séria quanto irónica; no uso irónico pode criticar ostentação ou doações feitas apenas para aparecer.
  • Não deve ser entendido como conselho económico literal — dar de forma imprudente pode afetar a situação financeira de alguém.

Exemplos

  • Quando o vizinho hesitou em ajudar a família recém‑chegada, ela disse: «Por dar esmola, nunca falta à bolsa» e ofereceu roupa e mantimentos.
  • No final da reunião, o presidente encorajou a contribuição: «Por dar esmola, nunca falta à bolsa» — e muitos colegas doaram para o fundo de emergência.
  • Ele repetia o provérbio sempre que ajudava quem o pedia, como se a generosidade trouxesse segurança adicional.

Variações Sinónimos

  • Quem dá aos pobres empresta a Deus.
  • Dar é receber.
  • Mais vale dar do que receber.
  • Dar não empobrece.

Relacionados

  • Quem dá aos pobres empresta a Deus
  • Mais vale dar do que receber
  • Quem semeia, colhe

Contrapontos

  • Dar sem critério pode criar dependência e não resolver causas estruturais da pobreza.
  • Em termos práticos, dar excessivamente pode prejudicar a estabilidade financeira de quem dá.
  • Alguns usam o provérbio para justificar dádivas públicas ou políticas populistas sem avaliar o impacto a longo prazo.

Equivalentes

  • Inglês
    It is more blessed to give than to receive / Give, and it will be given to you.
  • Espanhol
    Dar no empobrece (o) / Quien da, recibe.
  • Francês
    Donner ne rend pas pauvre.