O amigo há de se levar com sua tacha

O amigo há de se levar com sua tacha.
 ... O amigo há de se levar com sua tacha.

Deve aceitar‑se o amigo com as suas falhas e defeitos; a amizade implica tolerância perante imperfeições.

Versão neutra

Deve aceitar‑se o amigo com as suas falhas.

Faqs

  • Significa que devo aceitar tudo do meu amigo?
    Não. O provérbio sugere tolerância perante imperfeições pessoais, mas não justifica aceitar comportamentos prejudiciais, ilegais ou abusivos. É importante manter limites.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Usa‑se ao aconselhar alguém a perdoar pequenas falhas ou a valorar a lealdade numa amizade; é mais comum em contextos informais ou familiares.
  • O que quer dizer 'tacha' neste provérbio?
    Aqui 'tacha' significa mancha, defeito ou falha de carácter — não um objecto físico.

Notas de uso

  • Usa‑se para aconselhar tolerância e compreensão em relações de amizade.
  • Não autoriza nem encobre comportamentos nocivos, ilegais ou abusivos; a máxima refere‑se a falhas pessoais ou hábitos incómodos.
  • Tem tom tradicional/arcaico no registo (palavra 'tacha' com sentido de mancha ou defeito).
  • É comum em contextos familiares ou informais; em situações profissionais convém linguagem mais clara e específica.

Exemplos

  • Quando criticas alguém por um vício pequeno, lembra‑te: o amigo há de se levar com sua tacha — ninguém é perfeito.
  • Ao escolher aliados para o projeto, aceitei alguns defeitos pessoais porque o essencial era a confiança; apliquei a ideia de que o amigo se leva com a sua tacha.

Variações Sinónimos

  • Aceita‑se o amigo com os seus defeitos.
  • O amigo há de ser levado com suas imperfeições.
  • Aceitar amigos como eles são.

Relacionados

  • Quem tem amigo não morre na praia.
  • Amigo é para as ocasiões.
  • A verdadeira amizade vê‑se na adversidade.

Contrapontos

  • Tolerância não é conivência: não se deve aceitar comportamentos abusivos, criminosos ou que ponham outros em risco.
  • Aceitar falhas pessoais não dispensa estabelecer limites ou pedir mudanças quando necessário.
  • Em contextos profissionais, aceitar 'tachas' pode prejudicar a equipa; há que distinguir entre relação pessoal e responsabilidade profissional.

Equivalentes

  • Inglês
    Accept a friend with his faults (equivalent: accept your friends as they are).
  • Espanhol
    Hay que aceptar al amigo con sus defectos.
  • Francês
    Il faut accepter l'ami avec ses défauts.
  • Alemão
    Einen Freund nimmt man mit seinen Fehlern.