O afeto e a inspiração (amor) dão origem e vida às relações e projetos; a responsabilidade e a obrigação (dever) regulam, organizam e mantêm essa ordem.
Versão neutra
Os afetos originam e dinamizam a vida; as responsabilidades organizam e mantêm essa vida.
Faqs
O que significa exactamente este provérbio? Significa que sentimentos como o amor dão origem e motivação às relações e projetos, enquanto o sentido do dever (responsabilidades, regras, disciplina) organiza e mantém essas mesmas relações e instituições.
Quando é apropriado usar este provérbio? Quando se quer enfatizar a necessidade de juntar inspiração e responsabilidade — por exemplo, em liderança, educação, gestão de equipas, ou em discussões sobre vida familiar e social.
Pode ser usado para justificar uma autoridade rígida? Não. O provérbio distingue papéis complementares; não legitima que o dever sufoque o amor ou a dignidade. Deve-se evitar usá-lo para justificar práticas desumanas em nome da ordem.
Como aplicar este princípio no dia a dia? Combine motivação e regras: defina metas e valores (o ‘amor’ pelo projeto) e estabeleça responsabilidades claras, rotinas e limites (o ‘dever’) para garantir continuidade e equidade.
Notas de uso
Usa-se para sublinhar a necessidade de equilíbrio entre sentimentos motivadores e regras ou responsabilidades estruturantes.
É apropriado em debates sobre ética, liderança, família, educação e organização social, quando se quer distinguir impulso e estrutura.
Não deve ser invocado para justificar rigor excessivo ou desumanização em nome do ‘dever’ nem para negar responsabilidades alegando apenas o ‘amor’.
Em linguagem corrente funciona bem como lema para equipes (motivação + disciplina) ou em reflexão moral sobre prioridades.
Exemplos
Num projeto comunitário, o entusiasmo dos voluntários (amor) fez nascer a iniciativa; foram as regras e a coordenação (dever) que a sustentaram e a fizeram crescer.
Numa família, o carinho cria o ambiente acolhedor, mas é o sentido do dever — como cumprir compromissos e partilhar tarefas — que permite a convivência estável.
Variações Sinónimos
O amor funda; o dever rege.
Onde há amor nasce o mundo; onde há dever, organiza-se.
O afeto cria, a obrigação dirige.
Relacionados
Amor move montanhas (sublinha o poder do afeto)
Dever antes do prazer (valorização da responsabilidade)
Entre o amor e a lei há equilíbrio (idéia de equilíbrio entre sentimento e regra)
Contrapontos
O dever sem amor pode tornar-se autoritário ou desumanizante — a mera disciplina não garante justiça nem sentido.
O amor sem dever pode ser idealista e insustentável — sem limites ou compromissos, as relações e instituições fragilizam-se.
Em algumas situações práticas, regras e burocracia excessivas sufocam a criatividade e o cuidado que o ‘amor’ promove.
Equivalentes
Inglês Love creates the world; duty governs it.
Espanhol El amor crea el mundo, el deber lo gobierna.
Francês L'amour crée le monde, le devoir le gouverne.
Italiano L'amore crea il mondo, il dovere lo governa.
Alemão Die Liebe schafft die Welt, die Pflicht regiert sie.