O bom peso faz vender o pão.
A honestidade na medida e na venda cria confiança e facilita as vendas.
Versão neutra
A honestidade nas medidas e nas trocas aumenta a confiança do cliente e ajuda a vender.
Faqs
- O que significa 'bom peso' neste provérbio?
'Bom peso' refere-se, em sentido literal, à justeza da medida na venda (não enganar no peso) e, em sentido figurado, à honestidade e equidade nas trocas. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se quer sublinhar a importância da justiça, transparência e boa prática comercial, seja num contexto físico (mercearia, pão) seja numa relação profissional. - Este provérbio é aplicável fora do comércio tradicional?
Sim. Pode aplicar-se a prestação de serviços, comunicação com clientes e gestão de expectativas: cumprir o prometido constrói confiança e fidelidade.
Notas de uso
- Usa-se sobretudo em contextos comerciais e de troca comercial para defender práticas leais.
- Também se aplica de modo figurado a qualquer situação em que a transparência e a justiça promovem confiança.
- Pode ser dito a vendedores, produtores ou gestores como conselho prático e moral.
- Não implica que só a honestidade baste; refere-se ao valor da reputação e da confiança a longo prazo.
Exemplos
- O padeiro manteve sempre o mesmo peso nas vendas e viu crescer a clientela — o bom peso faz vender o pão.
- Numa loja online, descrever corretamente o produto e cumprir prazos cumpre o princípio: bom peso (lealdade) gera vendas futuras.
Variações Sinónimos
- Peso e conta não enganam
- Quem pesa bem, conquista cliente
- Honestidade na balança vende mais
Relacionados
- Honestidade é o melhor negócio
- Não se vende gato por lebre
- Quem semeia confiança, colhe clientes
Contrapontos
- Num mercado muito competitivo, preços baixos ou forte marketing podem atrair clientes a curto prazo mesmo sem honestidade.
- A honestidade não garante sucesso se a qualidade do produto for insuficiente; é parte de uma estratégia mais ampla.
- Em alguns sectores modernizados, a 'medida' assume outras formas (dados, prazos, serviço), pelo que a metáfora deve ser adaptada.
Equivalentes
- inglês
Fair weight sells the bread (ou: Honesty in trade wins customers). - espanhol
El buen peso vende el pan. - francês
Le bon poids fait vendre le pain. - alemão
Gutes Gewicht verkauft das Brot.