Vender e arrepender‑se é melhor do que não vender e se arrepender.

Provérbios Árabes - Vender e arrepender-se é me ... Vender e arrepender-se é melhor do que não vender e se arrepender.
Provérbios Árabes

Prefere‑se tomar uma decisão (vender) e eventualmente arrepender‑se do que não agir e depois lamentar a oportunidade perdida.

Versão neutra

É preferível vender e arrepender‑se do que não vender e arrepender‑se.

Faqs

  • O que quer dizer exactamente este provérbio?
    Significa que é preferível tomar a iniciativa (por exemplo vender) e depois arrepender‑se, do que não agir e mais tarde lamentar a oportunidade perdida.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se debate entre agir agora ou adiar por medo da decisão — especialmente em contextos onde a inação pode causar perda de oportunidade. Não substitui a necessidade de avaliação dos riscos.
  • Este provérbio encoraja decisões precipitadas?
    Não necessariamente. Embora privilegie a ação sobre a omissão, recomenda‑se analisar riscos e consequências; o provérbio centra‑se no arrependimento por não ter aproveitado uma oportunidade.

Notas de uso

  • Usado para justificar a preferência pela ação em situações de oportunidade ou incerteza, especialmente em contextos económicos/negócios.
  • Tom de uso: coloquial e pragmático; aparece em conversas sobre investimento, venda de bens ou decisões pessoais que envolvem perda potencial.
  • Não é um incentivo à decisão precipitada: costuma pressupor avaliação mínima dos riscos antes de agir.
  • Pode ser invocado para lidar com arrependimentos futuros — o foco é evitar o arrependimento por omissão.

Exemplos

  • Tinha dúvidas sobre vender a casa, mas lembrei‑me: vender e arrepender‑me é melhor do que não vender e depois arrepender‑me da oportunidade perdida.
  • No mercado bolsista, há quem pense que vender e arrepender‑se é melhor do que manter uma posição só por medo de errar depois.

Variações Sinónimos

  • Mais vale vender e arrepender‑se do que não vender e arrepender‑se.
  • Mais vale agir e arrepender‑se do que não agir e arrepender‑se.
  • Antes arrepender‑me por ter vendido do que por não ter vendido.

Relacionados

  • Quem não arrisca não petisca.
  • Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar.
  • Mais vale prevenir do que remediar. (contraponto)

Contrapontos

  • Não confundir com incentivo à precipitação: nem sempre agir é a melhor opção — avaliar riscos e consequências importa.
  • Em situações irreversíveis, omissão pode ser prudente; a máxima não dispensa análise técnica ou legal.
  • Contra‑provérbio aplicável: 'Mais vale prevenir do que remediar', quando a ação tem custos permanentes.

Equivalentes

  • inglês
    Better to sell and regret than not to sell and regret (literal translation); akin to 'Better to have tried than never to have tried' in spirit.
  • espanhol
    Más vale vender y arrepentirse que no vender y arrepentirse (tradução literal).
  • francês
    Mieux vaut vendre et regretter que ne pas vendre et regretter (tradução literal).

Provérbios