Vender e arrepender-se é melhor do que não vender e se arrepender.
Provérbios Árabes
Prefere‑se tomar uma decisão (vender) e eventualmente arrepender‑se do que não agir e depois lamentar a oportunidade perdida.
Versão neutra
É preferível vender e arrepender‑se do que não vender e arrepender‑se.
Faqs
- O que quer dizer exactamente este provérbio?
Significa que é preferível tomar a iniciativa (por exemplo vender) e depois arrepender‑se, do que não agir e mais tarde lamentar a oportunidade perdida. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se debate entre agir agora ou adiar por medo da decisão — especialmente em contextos onde a inação pode causar perda de oportunidade. Não substitui a necessidade de avaliação dos riscos. - Este provérbio encoraja decisões precipitadas?
Não necessariamente. Embora privilegie a ação sobre a omissão, recomenda‑se analisar riscos e consequências; o provérbio centra‑se no arrependimento por não ter aproveitado uma oportunidade.
Notas de uso
- Usado para justificar a preferência pela ação em situações de oportunidade ou incerteza, especialmente em contextos económicos/negócios.
- Tom de uso: coloquial e pragmático; aparece em conversas sobre investimento, venda de bens ou decisões pessoais que envolvem perda potencial.
- Não é um incentivo à decisão precipitada: costuma pressupor avaliação mínima dos riscos antes de agir.
- Pode ser invocado para lidar com arrependimentos futuros — o foco é evitar o arrependimento por omissão.
Exemplos
- Tinha dúvidas sobre vender a casa, mas lembrei‑me: vender e arrepender‑me é melhor do que não vender e depois arrepender‑me da oportunidade perdida.
- No mercado bolsista, há quem pense que vender e arrepender‑se é melhor do que manter uma posição só por medo de errar depois.
Variações Sinónimos
- Mais vale vender e arrepender‑se do que não vender e arrepender‑se.
- Mais vale agir e arrepender‑se do que não agir e arrepender‑se.
- Antes arrepender‑me por ter vendido do que por não ter vendido.
Relacionados
- Quem não arrisca não petisca.
- Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar.
- Mais vale prevenir do que remediar. (contraponto)
Contrapontos
- Não confundir com incentivo à precipitação: nem sempre agir é a melhor opção — avaliar riscos e consequências importa.
- Em situações irreversíveis, omissão pode ser prudente; a máxima não dispensa análise técnica ou legal.
- Contra‑provérbio aplicável: 'Mais vale prevenir do que remediar', quando a ação tem custos permanentes.
Equivalentes
- inglês
Better to sell and regret than not to sell and regret (literal translation); akin to 'Better to have tried than never to have tried' in spirit. - espanhol
Más vale vender y arrepentirse que no vender y arrepentirse (tradução literal). - francês
Mieux vaut vendre et regretter que ne pas vendre et regretter (tradução literal).